Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
"modèle du genre"
English translation:
xxx is the outcome of what is considered a prime example ....
Added to glossary by
lundy
Oct 7, 2008 13:33
15 yrs ago
2 viewers *
French term
"modèle du genre"
French to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
"Caractérisé par une culture de partenariat qui repose sur le respect de la différence et l’absence d’hégémonie, XXXXXXX est issu d’une fusion dont l’équilibre est considéré comme un modèle du genre"
This is a description of the company's corporate culture, specifically focused on respect for diversity. I'm not sure of the meaning of "modèle du genre".
Thank you.
This is a description of the company's corporate culture, specifically focused on respect for diversity. I'm not sure of the meaning of "modèle du genre".
Thank you.
Proposed translations
(English)
Change log
Oct 7, 2008 14:47: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Oct 7, 2008 19:16: lundy changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/102237">Melanie Uniacke's</a> old entry - ""modèle du genre""" to ""xxx is the outcome of what is considered a prime example ....""
Proposed translations
4 hrs
Selected
xxx is the outcome of what is considered a prime example ....
of a well-balanced/harmonious merger
I agree with Tony that it should be turned around but is it absolutely certain that "fusion" is "merger" here?
I agree with Tony that it should be turned around but is it absolutely certain that "fusion" is "merger" here?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I feel this translation fits the context the most satisfactorily. The company was created as a result of a merger, so this interpretation would seem "correct". Thank you to everyone for their input. "
9 mins
leading example of its type/example (or practices) for others to follow
Maybe something along these lines - stanard setter (as in role model) might work as well.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-10-07 13:46:08 GMT)
--------------------------------------------------
Equilibre may imply that there is a question of finding the right balance (which this model achieves).
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-10-07 13:46:08 GMT)
--------------------------------------------------
Equilibre may imply that there is a question of finding the right balance (which this model achieves).
32 mins
French term (edited):
\"modèle du genre\"
turn it round
is the result of a merger that is (deemed to be) a showcase example / gem / case study of fine balance
35 mins
showpiece
Cet hôpital est un modèle du genre.
That hospital is a showpiece.
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-10-07 14:11:33 GMT)
--------------------------------------------------
Also can be a Corporate Logic Model
Reference:
http://www.col.org/colweb/site/pid/4359
In the Plan, copies of which I will leave with you, these outputs, outcomes and impacts have been boiled down into performance indicators, the whole making a Corporate Logic Model on the pull-out centrefold that we think is a modèle du genre.
That hospital is a showpiece.
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-10-07 14:11:33 GMT)
--------------------------------------------------
Also can be a Corporate Logic Model
Reference:
http://www.col.org/colweb/site/pid/4359
In the Plan, copies of which I will leave with you, these outputs, outcomes and impacts have been boiled down into performance indicators, the whole making a Corporate Logic Model on the pull-out centrefold that we think is a modèle du genre.
3 hrs
textbook example/case
it epitomises all that is good and great
4 hrs
is a model of its kind/exemplary
Hello,
modèle du genre = model of its kind
In other words, the balance struck between the absence of hegemony and respect for difference is a model of its kind (exemplary).
Translation of sentence:
XXXX has resulted from kind of fusion in which the balance struck is a model of its kind/exemplary.
I hope this helps.
modèle du genre = model of its kind
In other words, the balance struck between the absence of hegemony and respect for difference is a model of its kind (exemplary).
Translation of sentence:
XXXX has resulted from kind of fusion in which the balance struck is a model of its kind/exemplary.
I hope this helps.
Something went wrong...