Glossary entry

English term or phrase:

trench foot

Romanian translation:

picior de transee

Added to glossary by Andrei Albu
Jun 3, 2004 16:06
19 yrs ago
1 viewer *
English term

trench foot

English to Romanian Art/Literary Sports / Fitness / Recreation
Definitia in engleza e mai jos. In franceza, ii spune "pied de tranchée"

Exista in romana o traducere consacrata pentru acest termen?
Multumesc anticipat

trench' foot n.
1. injury of the skin, blood vessels, and
nerves of the feet due to prolonged
exposure to cold and moisture, common
among soldiers serving in trenches.
[1915-20]
Proposed translations (Romanian)
3 +3 -

Proposed translations

+3
20 mins
Selected

-

in dictionarul Teora am gasit: "jupuire/macerare a tesuturilor (boala de picioare provocata de sederea indelungata in transee umede)"
si "trench mouth = anchina ulceroasa"

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-06-03 16:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

*anghina ulceroasa
Peer comment(s):

agree Iulia Matei : Este binejupuire/macerare... Anghina ulceroasa nu, este altceva; plus ca in medicina se zice mai nou anGIna. Am gasit jupuire/ macerare si in dict. medical Proteus.
15 mins
agree Ciprian Patrascu : In semiologia medicala romaneasca, care urmeaza indeaproape scoala franceza, exista definit sindromul de "picior de transee", caracterizat printr-o combinatie de ulceratii si gangrene, datorita insuficientei circulatorii periferice(stază,mediu umed, rece)
2 hrs
agree Cristina Moldovan do Amaral
3 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc. Expresia aparand intr-un film - pentru profani - am folosit "ulceratia piciorului". Am preferat, totusi, sa includ traducerea sindromului de "picior de transee" oferita de dl Patrascu, caruia ii multumesc pe aceasta cale, desi nu pot sa-i acord puncte."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search