Glossary entry (derived from question below)
Jan 3 20:44
4 mos ago
45 viewers *
English term
spurg
English to Spanish
Other
Slang
CONTEXTO: Se está hablando (en tono sarcástico) de los hombres que tienen problemas a la hora de acercarse a las chicas.
"Hi, I'm a spurg"
Sólo encontré una definición muy vaga en Urban Dictionary. Apelo a su experiencia traduciendo "slang". Gracias de antemano
"Hi, I'm a spurg"
Sólo encontré una definición muy vaga en Urban Dictionary. Apelo a su experiencia traduciendo "slang". Gracias de antemano
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Jan 3, 2024 20:47: Daltry Gárate changed "Field (write-in)" from "Forensic psychology" to "(none)"
Proposed translations
+3
20 hrs
Selected
Menso, anti-social
Si viene de una grabación o es un error de ortografía, podría ser "sperg" y no 'spurg'. "Sperg" viene de "Asperger" y es jerga para describir a alguien que puede ser obsesivo con ciertos temas o que encuentra díficil participar en situaciones sociales.
Sperg is a slang term typically used to describe someone who is overly obsessive and socially awkward.
Noun
sperg (plural spergs)
(slang, derogatory, offensive, sometimes reclaimed) An Aspergerian: a person with Asperger's syndrome.
(slang, derogatory, offensive) A person who displays awkward, pedantic, or obsessive behavior stereotypically associated with Asperger's syndrome.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term='Sperg
Sperg is a slang term typically used to describe someone who is overly obsessive and socially awkward.
Noun
sperg (plural spergs)
(slang, derogatory, offensive, sometimes reclaimed) An Aspergerian: a person with Asperger's syndrome.
(slang, derogatory, offensive) A person who displays awkward, pedantic, or obsessive behavior stereotypically associated with Asperger's syndrome.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term='Sperg
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM.
: I also found the Asperger's overlap and wonder whether this is a species of nerd/o ...
16 mins
|
Thanks Adrian. It seemed to be the most logical considering so few hits for "spurg"
|
|
agree |
patinba
: Me too.
1 hr
|
Thanks patinba!
|
|
agree |
Mónica Algazi
: antisocial, quizás (por su asociación con el síndrome de Asperger).
1 hr
|
Gracias Mónica! 'Antisocial', se me coló el guión sin querer.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias. Efectivamente, viene de una grabación y diste en el clavo con la interpretación"
-4
0 min
"fracaso"
Declined
"Spurg" in English translates as "fracaso" in Spanish in this context because it refers to someone who is unsuccessful or has difficulties approaching or interacting with the opposite sex.
Example sentences in Spanish:
- "Hola, soy un fracaso" (Hi, I'm a failure)
- "Él siempre se considera un fracaso con las mujeres" (He always considers himself a failure with women)
Example sentences in Spanish:
- "Hola, soy un fracaso" (Hi, I'm a failure)
- "Él siempre se considera un fracaso con las mujeres" (He always considers himself a failure with women)
Peer comment(s):
disagree |
patinba
: Zero etymology so this must be a guess.
15 hrs
|
disagree |
Beatriz Ramírez de Haro
: Otra respuesta inútil con máximo nivel de confianza.
15 hrs
|
disagree |
María Teresa Taylor Oliver
: ¿AI? ¿En serio?
1 day 6 hrs
|
disagree |
Sarah Leonard
: AI? Also, why is AI considered a "Professional member"???
1 day 12 hrs
|
+2
1 hr
comerse un(a) rosco/a // perdedor (en el amor)
Declined
Sugerencia basada en el poco contexto suministrado.
https://www.secretosdemadrid.es/el-origen-de-la-expresion-no...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2024-01-03 22:14:21 GMT)
--------------------------------------------------
No comerse un rosco:
El origen de la expresión: «No comerse una rosca» 1
BY MANU ON 13 MAYO, 2019CURIOSIDADES
Para el primer secreto de Madrid en esta castiza y festiva semana vamos a hablar del origen de una expresión que seguramente todos habéis usado o escuchado en alguna ocasión. Me apuesto lo que queráis que todos habéis oído aquello de “no comerse una rosca” para referirse a alguien que tiene poco o nulo éxito en el amor.
https://www.secretosdemadrid.es/el-origen-de-la-expresion-no...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2024-01-03 22:14:21 GMT)
--------------------------------------------------
No comerse un rosco:
El origen de la expresión: «No comerse una rosca» 1
BY MANU ON 13 MAYO, 2019CURIOSIDADES
Para el primer secreto de Madrid en esta castiza y festiva semana vamos a hablar del origen de una expresión que seguramente todos habéis usado o escuchado en alguna ocasión. Me apuesto lo que queráis que todos habéis oído aquello de “no comerse una rosca” para referirse a alguien que tiene poco o nulo éxito en el amor.
Peer comment(s):
agree |
abe(L)solano
: Daltry (asker) está en Bolivia. NO creo que "comerse un rosco" que se dice aquí se entienda allá. "Perdedor en el amor" o "Me ha ido mal en el amor" me parece bien como forma de "presentación"
10 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
Ornella Parodi
: I think "perdedor" will do the job in Argentina
13 hrs
|
Gracias
|
|
disagree |
patinba
: Zero etymology so this must be a guess.
14 hrs
|
Is not a guess. It is an equivalent translation to Spanish according to given short context. However, we do not know if it will be useful to the asker. We will have to wait.
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
: Para España: "no me como una rosca"
15 hrs
|
Gracias
|
-1
9 hrs
menso con las mujeres
Declined
menso (en slang) se refiere a alguien que no es bueno para algo.
Ejemplo: menso con las mujeres o a la hora de hablarles.
Ejemplo: menso con las mujeres o a la hora de hablarles.
Peer comment(s):
neutral |
Adrian MM.
: ¡Hola! soy (un: Mex.) menso (bobo/ burro/ tonturrón)-> en lo general y sin complemento de mujeres AmE: school dunce BrE: (1960s) square or a right wally / gilipollas ! OzE: ocker https://www.urbandictionary.com/define.php?term=spurg
2 hrs
|
disagree |
patinba
: Zero etymology so this must be a guess.
5 hrs
|
22 hrs
tímido, lento, introvertido, cagón, cobarde
Declined
Dependiendo del registro y de la variedad de español que necesites :)
Peer comment(s):
neutral |
Adrian MM.
: a scattergun answer. but - having been called one myself - I agree with the cagón = wimp.
49 mins
|
Discussion
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=spurg