Sep 3, 2021 05:36
2 yrs ago
50 viewers *
French term

hippodromes

French to English Tech/Engineering Management
Hello everyone,
I think this is going not goint to be too tricky since the context is confidential, I hope I can explain enough to be clear.
This is from a document providing instructions on how to write the minutes of a review and what to put in it. The review is held at a certain stage of the construction of a ship, and consists in going through a list of requirements and checking whether they have been completed and whether their non-completion is blocking for the following phases.

"Les principes de déclinaison/allocation des exigences transverses ont-ils été présentés lors de la revue et jugés adaptés aux objectifs coût/ délais/ risques du programme?
Le principe de déclinaison des exigences transverses est inclus dans le dossier XXX.
Les hippodromes ayant eu lieu en revue X et revue Y ont permis de converger sur la prise en compte des besoins client et des objectifs du programme.
Les dotations de coûts pour mener les travaux demandés sont abordées au chapitre X."

If you need more information I can try to put in more extracts, although this is the only occurrence of the word in the document.
I hope I managed to explain this right.
Thank you
References
see

Discussion

jessjess (asker) Oct 18, 2021:
Hello everyone! Thank you so much for all your answers, I acutally went for critical paths. And the customer answered that we were to leave hippodromes in English, so be it, however I am not sure the English speaking readers for this presentation will understand, anyway, le client décide!
Daryo Sep 5, 2021:
Could it be a typo? A spelling checker playing a practical joke and no one noticing?

Dictation software misinterpreting a word and no one noticing?

As much plausible as this use of "hippodromes" being some kind of company specific internal jargon... Possibly based on some new silly management fad?
Mpoma Sep 3, 2021:
@AllegroT / TonyM Yes but... "roadmap" and "chemin de fer", annoying as they are as corporate speech tics, are very widely used. Not a single instance of hippodrome used in this figurative sense, has been cited by anyone, in any context, anywhere, ever.
AllegroTrans Sep 3, 2021:
Yes... and Boris is absolutely fixated on "roadmap"
Tony M Sep 3, 2021:
@ Asker I agree with Phil Goddard — lot of organizations use more-or-less company-specific jargon in certain fields; the magazine publisher I used to work for kept talking about the 'chemin de fer' — though I now know this is generalised jargon in the publishing industry.
Given that in so many fields of business there are 'cycles' (of approvals, etc.), the idea of an oval-shaped progress chart etc. sounds plausible — 2 linear tracks passing through various people's hands, with a loop at each end.
Do note that, leaving aside the etymology, in modern usage a hippodrome is simply a 'race course'.
Mpoma Sep 3, 2021:
Always circular? I'm exploring the word because I'm intrigued by it, not to honour the author of this annoying use of it.

In fact the word comes from Ancient Greek, ἵππος ("horse") + δρόμος ( "street, course"). So no circularity implied from the etymology.

Looking in cnrtl.fr, https://www.cnrtl.fr/definition/hippodrome , we see that although historically they seem always to have been circular, including in the early modern period, this isn't necessarily so: "Terrain plat aménagé pour le sport hippique". Then again, the Flaubert quote there assumes that one is able to do un tour of the thing. So not straight.

Inconclusive, though I'd always seen them as circular (or at least in a loop), and I would bet quite a lot that the author chose this word because, for them, it involves something circuitous, perhaps a round of approvals or appraisals. God only knows.
Mpoma Sep 3, 2021:
Immense silliness Façon imagée is one way of putting it. I haven't found a single figurative use of hippodrome.

The person who deliberately obfuscated in this manner to show off, or show what an idiot they are, or someone who once talked to them, must describe what's involved.
Samuël Buysschaert Sep 3, 2021:
Peut-être une façon imagée de décrire des discussions du projet (examen ou révision), autour d'une table par ex (forme oblong).
jessjess (asker) Sep 3, 2021:
Merci Emmanuella, j'allais ajouter une note à mon fichier de retour mais je voulais voir si quelqu'un avait une idée ou connaissait ce terme appliqué à ce contexte!
Bonne journée!
jessjess (asker) Sep 3, 2021:
Hi phil, thank your for your answer, I hadn't thought of it that way, yes indeed it could be the image of the lane or the loop of the track.
I was going to ask the client anyway in the final note but I wanted to check if anyone had come across this term before in the same context.
I'll use racetrack and add the question in my list of questions.
Thank you for your help
philgoddard Sep 3, 2021:
It uses the term 'converger' - maybe the idea is lots of participants with different ideas converging into a single lane.
Emmanuella Sep 3, 2021:
Pourquoi.ne pas demander au client ?
philgoddard Sep 3, 2021:
This sounds like a term specific to the organization - I can't find anything online. I'd just say 'racetracks' and add a note saying the meaning is unclear.

It could be a reference to the shape of a racetrack.

Proposed translations

16 hrs
Selected

critical paths

Sorry if this repeats but my original submittal disappeared.

Without context, I infer hippodrome is the equivalent of what US project planners and engineers on complex projects (e.g., in my experience, refueling a nuclear power plant) call a critical path. Its's not a specialized or uncommon term.

A task is identified as lying on the path if it must be completed before another can begin. On a complex project, charting the crritical paths facilitates determination of assignments and subsidiary deadlines, ensuring progress as steady as at the hippodrome. The chart acts like a racetrack, but it needn't be oval and there needn't be a race (cf., Circus Maximus.)

https://hbr.org/1963/09/the-abcs-of-the-critical-path-method

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
11 hrs

(project) progress trackers

This could work as it retains the notion of a track, albeit without the gee gees

In project management, a progress tracker refers to a real-time visual representation of the status of a project. Your managers and team members will instantly know the status of different tasks and where most attention is needed. ... A visual timeline or Gantt chart that highlights the progress of a project.24 Dec 2020
Note from asker:
Thank you very much!
Peer comment(s):

agree Mpoma : plausible enough
27 mins
thank you
disagree Daryo : fits maybe with the image of "un hippodrome" but makes no sense in this sentence.// replace "hippodromes" with "timeline" or "chart" and explain how it could possible fit in with whole sentence - nothing "extraordinary" in that method of checking ...
1 day 8 hrs
Extraordinary diasagree since you yourself have posted only with CL3 and have also suggested it could be an error or even a joke. Time to take off the tape permanently sticking down your disagree button.
Something went wrong...
1 day 20 hrs
French term (edited): hippodrome

meeting / joint assessment / exchange of views /

One method that usually works well: just take out the offending word, chuck in the bin (or even better in the shredder) and look at what could fill the gap. (context first?)

Les "XXX" ayant eu lieu en revue X et revue Y ont permis de converger sur la prise en compte des besoins client et des objectifs du programme.

ayant eu lieu
=> "XXX" is s.t. that "happened", some kind of "event" at a given point in time

ayant eu lieu en revue X et revue Y >
=> "XXX" was s.t. (some kind of "event") that happened during (/ has been part of) the process of "reviewing the stage of advancement of the project" at the stages X and Y

ont permis de converger sur la prise en compte des besoins client et des objectifs du programme.
=> this "event XXX" allowed at least two people to "converge" (agree a common position?) about ways to take into account "client's needs" and "the programme aims"; you would expect that at least the client was present (who else would better know "client's needs"), and obviously the shipbuilder.

Short version of it: as this "hippodrome" is a punctual event (a meeting) between at least the shipbuilder and the client, it CAN NOT be any kind of "roadmap" nor "chart", as a "roadmap" / "chart" (or ANY variation of the same) would cover the whole timeline of the project.

Can't see what else could fit into this sentence.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs (2021-09-05 01:57:55 GMT)
--------------------------------------------------

If one single word doesn't fit into the sentence, 99.99% of the time the sentence is right and the word is wrong.
Note from asker:
Thank you very much!
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : You could be right but you have made alot of presumption
20 hrs
When it's based on what's around the term where it's been used AFAIK it's called "deductive reasoning", and as far as I'm aware there is no prohibition on using it as one of the tools when translating. "Internal coherence of a text" doesn't matter?
Something went wrong...
7 hrs

(athletics track-shaped) project stage completion charts

Or

(athletics track-shaped) project stage management charts


Might also help your thought process:

https://www.projectmanager.com/blog/3-best-project-managemen...

"Gantt charts, PERT charts, CPM diagrams and WBS diagrams..."



--------------------------------------------------
Note added at 45 days (2021-10-18 09:18:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

To jessjess: you're welcome...the customer is always [censored]!
Note from asker:
Thank you very much!
Peer comment(s):

neutral Mpoma : Haha, why not? For the kind of project where the end "milestone" is exactly the same as the start one!
4 mins
I think the concept is more of a loop that you go round, complete, and then return to the main project. See project diagrams online.
neutral AllegroTrans : Mmmm... could be a straight sprint track
24 mins
"Our survey said..."!
neutral Daryo : Un projet qui tourne en rond? Au lieu d’être supposé progresser en ligne droite depuis le début jusqu’à la fin? Une nouvelle méthode pour planifier et mener des projets? Idée très intéressante!
1 day 11 hrs
Same remark as to Mpoma. Look up the project diagrams online.
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

see

https://sailing-stream.fr/premiere-construction-de-bateau-im...

Le bateau est construit pour s’adapter à l’hippodrome unique de The Ocean Race avec jusqu’à 10 escales (y compris deux traversées d’équateur supplémentaires avec une étape vers l’Asie), ce qui comprend des angles de navigation plus au près et plus serrés. De plus, il a été conçu pour répondre aux règles strictes incorporant un équipage de cinq (quatre hommes, une femme) et un rapporteur embarqué (OBR), et un pilote automatique de cap uniquement. Le nouveau 11th Hour Racing Team IMOCA 60 sera le premier du genre dans la catégorie.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-09-03 08:46:25 GMT)
--------------------------------------------------

Could =

route


The Ocean Race 2021-22 route is announcedhttps://www.theoceanrace.com › news › 12399_The-Oc...
12 Mar 2020 — “This route is more compact at 38,000 nautical miles and with two less ... best sailors in one of the most challenging races in the sport.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-09-03 08:47:22 GMT)
--------------------------------------------------


The Ocean Race - Wikipediahttps://en.wikipedia.org › wiki › The_Ocean_Race
The route — The 2017–18 race covered 45,000 nautical miles, which is the longest route in its history. The yachts[edit]. Early races had a very wide range ...



or

races
Note from asker:
Hi Liz thank you for your answer, as I wrote to Phil, you are right it seems like a good image in this context, I might use just "track" or "route" is also a good idea! Have a nice day!
Thank you very much!
Peer comments on this reference comment:

disagree Daryo : can't be that in this text - whichever way you look at it, it won't fit - the "hippodrome" in this ST is some kind of meeting between the shipbuilder and the client.
1 day 17 hrs
agree philgoddard : I think it's rude to disagree with reference comments that are potentially helpful.
2 days 23 hrs
Well, some people are like that:) Thanks for the support, I thought I was spot on!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search