Aug 18, 2020 11:07
3 yrs ago
22 viewers *
English term
income or capital gain becoming due or payable
English to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
Contexto:
"... (A certificate) duly issued by the tax authorities of their country of residence within the year prior to the income or capital gain becoming due or payable."
Gracias
"... (A certificate) duly issued by the tax authorities of their country of residence within the year prior to the income or capital gain becoming due or payable."
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
25 mins
Selected
ingresos o ganancias de capital venzan o sean pagaderos.
"...dentro del año anterior/previo al que los ingresos o ganancias de capital venzan o sean pagaderos".
Capital gains tax: Impuesto a as Ganancias del capital/sobre las plusvalías.
Due: pagadero o vencido
Due and payable: vencido(s) y pagadero(s)
Diccionario de Economía, Finanzas y Empresa de Guillermo Cabanellas de las Cuevas y Eleanor Hoague.
Capital gains tax: Impuesto a as Ganancias del capital/sobre las plusvalías.
Due: pagadero o vencido
Due and payable: vencido(s) y pagadero(s)
Diccionario de Economía, Finanzas y Empresa de Guillermo Cabanellas de las Cuevas y Eleanor Hoague.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
+1
27 mins
ingresos o ganancias de capital que vencerán o serán pagaderos
Traducción pagadero alemán | Diccionario español-alemán ...
https://diccionario.reverso.net/espanol-aleman/pagadero
El interés vencerá y será pagadero en dos plazos semestrales iguales.
--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2020-08-18 11:39:03 GMT)
--------------------------------------------------
Justo se ve entro la traducción de mi colega cuando escribía.
https://diccionario.reverso.net/espanol-aleman/pagadero
El interés vencerá y será pagadero en dos plazos semestrales iguales.
--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2020-08-18 11:39:03 GMT)
--------------------------------------------------
Justo se ve entro la traducción de mi colega cuando escribía.
1 hr
ingreso o ganacias de capital que venzan o paguen (dentro de ese período)
Como se trata de un certificado de impuestos sobre ingresos o ganancias de capital, lo enunciaría así:
+1
2 hrs
dentro del año anterior a la fecha de vencimiento o de pago de los ingresos o ganancias de capital
My try
Something went wrong...