| Onderwerp | Geplaatst door Reacties (Bekeken) Laatste bijdrage |
 | CONVERSION FICHER TMX EN TXT | 1 (1,799) |
 | 50 % discount for GT4T with promotion code | 5 (3,710) |
 | Rates for PEMT - large project ( 1... 2) | 22 (14,419) |
 | "Bladder disease has returned" (Mistake in translation of a sign) | 5 (4,726) |
 | Legal implications of using public MT (confidentiality) | 10 (5,887) |
 | Google Translate is the worst MT for English to Spanish pair? | 0 (1,636) |
 | Word Fast: Final translated document: Both language side by side. | 1 (2,074) |
 | Master Thesis Machine Translation usages | 6 (3,898) |
 | Paid Google MT service: unable to pay with pre-paid debit card | 1 (2,159) |
 | Some scripts for faster post-editing (Getting Translators to Code) | 2 (2,739) |
 | Post Editing | 3 (3,184) |
 | Computational linguistics | 1 (2,116) |
 | Your Experience with Machine Translation Post-Editing: Call for Participants ( 1... 2) | 28 (14,055) |
 | Roadmap to Value: Glossary Applicator for Google Translate | 5 (4,018) |
 | SDL STUDIO TRADOS 2017: size of the font | 2 (2,500) |
 | Survey on Public TMs | 2 (2,189) |
 | German to English: will using Google's premium service reduce post-editing effort? | 6 (4,022) |
 | Are some language combinations better suited for Google Translate? | 12 (5,854) |
 | Inside eBay’s Translation Machine | 0 (9,916) |
 | Google Translate API accepted in Wordfast but does not kick in | 1 (3,223) |
 | Error en Trados/imposibilidad de generar documento | 3 (2,697) |
 | Corpus Analysis with Python | 0 (1,616) |
 | Adaptive Machine Translation (in a Nutshell) | 0 (1,504) |
 | Corpus Analysis - Part II | 0 (1,582) |
 | YarakuZen is a new MT tool. Could you help us out with feedback? (4 minute survey) | 2 (2,476) |
 | The Basics of Quality Estimation | 2 (2,488) |
 | Corpus Analysis | 0 (1,591) |
 | MT Output Quality Estimation - A Linguist's Perspective; an expanded and more detailed version | 0 (1,576) |
 | dépassement du nombre de caractères permis par mois dans language cloud | 0 (3,291) |
 | Human Evaluation of Machine Translation | 8 (3,881) |
 | Polysemy in Statistical MT - Tips for Linguists | 0 (1,460) |
 | 5 Tools to Build Your Basic Machine Translation Toolkit | 0 (1,564) |
 | Better, Faster, and More Efficient Post-editing | 0 (1,788) |
 | Quality and Capacity from post-editing machine translations | 4 (3,462) |
 | exported file (.odt) format varies from the original by memoQ | 0 (1,583) |
 | How can I stop MT in SDL Trados 2014 | 1 (2,106) |
 | Social butterfly | 2 (2,444) |
 | Quick copy/insert of tags with Trados Studio 2015 | 0 (1,607) |
 | Google Translate Sings: "Problem" by Ariana Grande ft. Iggy Azalea | 1 (2,174) |
 | Dissertation research: French to English translators | 0 (1,762) |
 | Off-topic: Have fun | 3 (3,316) |
 | Taste the translation | 0 (1,860) |