GlossPost: معجم المصطلحات الإنتخابية: إنجليزي - فرنسي - عربي (ara > eng,fra)
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Rehab Mohamed
Rehab Mohamed
Rehab Mohamed  Identity Verified
Egypte
Local time: 11:14
Engels naar Arabisch
+ ...
Jun 12, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Rehab El-Shanshoury

Title: معجم المصطلحات الإنتخابية: إنجليزي - فرنسي - عربي

Source language(s): ara

Target language(s): eng,fra

Source: برنامج إدارة الحكم في الدول العربية - UNDP-POGAR

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A multilingual glossary by the United Nations Development Programme,
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Rehab El-Shanshoury

Title: معجم المصطلحات الإنتخابية: إنجليزي - فرنسي - عربي

Source language(s): ara

Target language(s): eng,fra

Source: برنامج إدارة الحكم في الدول العربية - UNDP-POGAR

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A multilingual glossary by the United Nations Development Programme, Programme on Governance in the Arab Region.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.pogar.org/publications/elections/ace/gefa.html

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/10320
Collapse


 
attorisan (X)
attorisan (X)
Arabisch naar Turks
+ ...
thank you for this musahama Nov 13, 2008

il est trés utile pour moi,merci beaucoup.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: معجم المصطلحات الإنتخابية: إنجليزي - فرنسي - عربي (ara > eng,fra)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »