Article: How to organize a translation office – with Translation Office 3000 De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: ProZ.com Staff
| | Pros and cons... | Jan 5, 2006 |
After having searched for years for a decent small-business invoicing program that would be able to handle several currencies and foreign addresses, I was delighted to find TO. It has been developed with the small-business translator in mind, I'm sure (hence the name, maybe...? )
I have submitted a few enhancement ideas to Vladimir though, and I'd like to add a few more here.
1. It should be possible to s... See more After having searched for years for a decent small-business invoicing program that would be able to handle several currencies and foreign addresses, I was delighted to find TO. It has been developed with the small-business translator in mind, I'm sure (hence the name, maybe...? )
I have submitted a few enhancement ideas to Vladimir though, and I'd like to add a few more here.
1. It should be possible to save invoices directly as pdf. I would think that most of us use the pdf format for e-mailed invoices, so the 'tour' via rtf is a nuiscance.
2. Speaking of rtf, the prog could need a brush-up in terms of processing time for saving rtf. I have made a customized invoice template with my logo as the top text, and my business data in the footer. Even if the logo is a mere 24 kB, and the footer is text only, the file size gets bloated to an amazing 4.9 MB when saving as rtf, and it takes some 5 mins to finish saving the invoice. This is 'screaming' for an updating patch!
3. I don't know about others, but from time to time I make errors in my invoices, and I need to issue Letters of Credit to nullify the erroneous invoice. TO should have this function as well, with automated updating of Accounts Payable, payment dates, etc. As is, I have to 'create' a Letter of Credit from the rtf invoice and do a lot of clumsy, manual updating to get everything ship-shape.
Sorry for having brought up only negative issues - I'm generally very pleased with the prog, but like all software, some enhancement issues will eventually surface when you have been using it for some years.
Kind regards,
Roald ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Article: How to organize a translation office – with Translation Office 3000 Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |