Werktalen:
Nederlands naar Spaans
Nederlands naar Engels
Frans naar Nederlands

Emmie V
Your expert in EU-translations!

Gent, België
Lokale tijd: 04:32 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Nederlands Native in Nederlands

No client feedback collected


Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifeerde gebruiker van de site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
Blue Board affiliation:
Diensten Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Overheid / politiekPoëzie en literatuur
Toerisme & reizenJournalistiek
Linguïstiek

Tarieven
General rate: 0.11 EUR per word / 50 EUR per hour

KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 4, Vragen beantwoord: 9, Vragen gesteld: 5
Vertaalopleiding Master's degree - Mercator Hogeschool Gent - Belgium
Ervaring Jaren vertaalervaring: 25. Geregistreerd op ProZ.com: Jun 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften Engels naar Nederlands (Mercator Hogeschool Gent)
Lidmaatschappen N/A
Programma's Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Powwows attended
Bio
From poetry to politics and from fashion to fire insurance


About ten years ago, I decided to study linguistics and translation sciences for several purposes, the most romantic of which being that it would allow me to earn a living anywhere in the world. The more professional reason was that I'm simply good at languages, so it felt right for me, through my ongoing education and work experience, to become a good translator.

My job is a continuous learning process, each translation a new challenge.
No translator can claim to be perfect, but aiming at perfection is what makes this - and indeed every other - job worthwhile.

After working at the Dutch translation division of the European Parliament for nearly 2 years, and frequent freelance translations for the European Commission, I have become efficient in working with the sometimes difficult vernacular that is commonly found in these institutions. This, and my professional experience in development cooperation, fair trade, international politics, finance and management combined with my broad general knowledge and interests, make me a very versatile translator.

I am able to grasp the spirit and intent of the source material and then efficiently and faithfully translate them into an easily comprehendible document.
Trefwoorden: European Institutions, European parliament, development cooperation, journalism, Europese instellingen, eerlijke handel, fair trade, jaarverslagen, mode, fashion




Profiel voor het laatst bijgewerkt
May 9, 2008