Onze ervaringsgebieden
Wij hebben ervaring opgedaan met vertalingen op bijna alle
vakgebieden en naar meer dan 130 talen. Hieronder vindt u een korte
toelichting op onze specialismen.
Algemene correspondentie
Financiële teksten
Reclameteksten
Technische teksten
Medische vertalingen
Boekvertalingen
Juridische vertalingen
HRM-teksten
Speciaal vertaalwerk
Correspondentie
Een korte brief, e-mail of notitie? Deze zijn vaak dezelfde dag al vertaald bij u terug. Omdat onze vertalers ook 's avonds en in het weekend werken, kunnen wij u snel voorzien van een vertaling die direct klaar is voor gebruik. Als u uw tekst opstuurt naar
[email protected], dan ontvangt u per ommegaande een prijsopgave
en onze snelste levertijd.
Financiële
teksten
Onze in financiën gespecialiseerde vertalers kennen de financiële
markten, het jargon van het accountancyveld en de terminologie in de
beleggingswereld. Juist omdat de financiële sector zo gedifferentieerd
is, hebben wij in ons vertalersbestand een expert voor elke (deel)discipline.
Wervende teksten
Bij het maken van een vertaling van een brochure, reclametekst of
complete campagne dient naast de inhoudelijke boodschap ook het wervend
element te worden toegevoegd door de vertaler. Daarom schakelen wij voor
marketingteksten vertalers in met een uitgesproken commerciële feeling.
Onze vertalers wonen en werken in het land van hun moedertaal, kennen de
lokale markt en kunnen zich goed verplaatsen in de drijfveren van uw
klanten. Ons bureau heeft ervaring met advertentieteksten, folders,
draaiboeken, persberichten, productinformatie, businessplannen, on line
advertenties, marktonderzoeksrapporten, sales promotion materiaal en nog
veel meer. Tot onze klanten behoren groothandel, reclamebureaus en
internationaal opererende concerns.
Technische vertalingenGebruiksaanwijzingen,
instructieboeken, montagehandleidingen etcetera. Onze vertalers
weten er raad mee.Voor deze onderwerpen schakelen wij onze technisch
vertalers in. Zij zijn hooggeschoold en beschikken over uitgebreide databases met technische terminologie. Uw vertaling wordt desgewenst opgemaakt in dezelfde lay-out als het origineel. Ook maken wij gebruik van vertaalgeheugens. Zo kunnen updates snel en tegen lage kosten doorgevoerd worden. Inmiddels hebben wij ervaring met het vertalen van handleidingen en specificaties van telefooncentrales, drukpersen, metaalbewerkingsmachines, consumentenelectronica evenals documentatie voor de gehele software ontwikkelingscyclus.
Medische vertalingen
In ons bestand van professionele vertalers
bevinden zich ook medisch specialisten.
Een van onze klanten, een medisch onderzoekscentrum in Duitsland coördineert
voor farmaceutische bedrijven wereldwijd zogenaamde 'trials'. De grote
stroom onderzoeksrapporten die daaruit voortkomt, wordt door ons snel en
goed vertaald. Ons vertaalbureau levert bij elke medische vertaling ook
een kwaliteitscertificaat van de vertaler.
Een grote zorgverzekeraar ontvangt jaarlijks vele declaraties voor
ziekenhuis-en doktersbezoek in het buitenland. Vertaalbureau
Snelvertaler zorgt ervoor dat deze snel en zonder fouten worden
vertaald.
Maar ook voor medische gebruiksaanwijzingen, teksten over tandheelkunde en medische bijsluiters kunt u bij ons vertaalbureau terecht.
Vertalen van boeken en tijdschriften: een heel ander
verhaal...
Voor het vertalen van boeken, tijdschriften en fotobijschriften zijn
afwijkende tarieven en levertijden van toepassing. Daar waar korte
deadlines en efficiency voor regulier vertaalwerk van belang zijn, nemen
onze boekvertalers de tijd om tot een mooie vertaling te komen. Wij
hebben ervaring met het vertalen van (kinder)boeken, tijdschriften over
gaming, zelfmaakmode en autosport evenals scripties over de meest
uiteenlopende onderwerpen. Vraag onze projectcoördinatoren
om advies als u een specialist nodig heeft voor een bijzonder onderwerp.
Juridische vertalingen
Snelvertaler levert regelmatig vertalers voor vertaalwerkzaamheden op
juridisch gebied. Confidentialiteit, accuratesse en specifieke ervaring
staan hierbij centraal.
Voor bedrijfsjuristen, advocatenkantoren en justitiële
organisaties hebben onze vertalers ervaring opgedaan met contracten,
testamenten, procedures, incassodocumenten, handboeken, juridische
correspondentie, regelgeving, algemene voorwaarden,
aansprakelijkheidsaangelegenheden, bestuursnotulen, verslaglegging voor
commissarissen enzovoorts.
Het spreekt voor zich dat wij ook vertalers kunnen inschakelen die specifieke ervaring hebben opgedaan met wetteksten, gerechtsstukken, jurisprudentie, fiscaal jargon en specifieke notariële akten. Ook verzorgen wij indien gewenst een apostille en kunnen wij vertalingen laten beëdigen en legaliseren.
Vertalingen voor de HRM-praktijk
Vertalingen voor de HRM-praktijk vormen een vak op zich. Zo is er
voor bijvoorbeeld het vertalen van een pensioenregeling een heel andere
specialiteit nodig dan voor het vertalen van een psychologisch profiel
voor een assessment.
Voor onze clientèle vertalen wij personeelshandboeken, pensioenregelingen, functioneringsverslagen,
diploma's, arbeidsovereenkomsten, beloningsonderzoeken, sociaal jaarverslagen, OR-verslagen etc. Een voorbeeld:
Voor een kabelgigant en enkele multinationals vertalen wij regelmatig aanvullingen op en wijzigingen in hun personeelsreglement.
Speciaal vertaalwerk
Ons talenportfolio omvat momenteel 130 talen, waaronder Spaans, Frans, Duits, Engels,
Italiaans, Pools etcetera. Maar ook voor de meer exotische talen kunt u bij ons terecht.
Voor een Duitse multinational die haar zinnen op Groenland had gezet vertaalden wij marketingmaterialen naar het Inuktitut. En met succes!
Ook als er grote hoeveelheden tekst moeten worden vertaald binnen zeer korte tijd kunt u bij ons terecht.
Zo vertaalden wij
onlangs meer dan 80.000 woorden technische en juridische terminologie voor een onderneming uit de luchtvaartsector. Hiertoe formeerden wij een team van specialistisch vertalers. De klus werd binnen enkele dagen geklaard, zonder de kwaliteit uit het oog te verliezen!
Maar ook voor softwarevertalingen, XML-documenten, broncodevertaling, meertalige enquêtes, OCR-projecten, Japanse websites, Koreaanse visitekaartjes en Congolese rijbewijzen kunt u bij ons terecht.