This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Zelfstandige vertaler en / of tolk ProZ.com Kudoz editor
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten
Translation, Editing/proofreading
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Juridisch (algemeen)
Juridisch: Contract(en)
Juridisch: Belasting & douane
Medisch (algemeen)
Psychologie
Werkt ook in:
Zaken / handel (algemeen)
Certificaten, diploma's, vergunningen, CV's
Computers (algemeen)
Computers: Apparatuur
Computers: Programma's
Computers: Systemen, netwerken
Medisch: Tandheelkunde
Onderwijs / pedagogie
Financieel-economisch (algemeen)
Overheid / politiek
Geschiedenis
Verzekeringen
Internationale organisaties / ontwikkeling / samenwerking
Internet, elektronische handel
Investeringen / beleggingen
IT (informatietechnologie)
Juridisch: Octrooien, handelsmerken, auteursrecht
Wiskunde & statistiek
Medisch: Cardiologie
Medisch: Gezondheidszorg
Medisch: Instrumenten
Medisch: Geneesmiddelen, farmacie
Scheepvaart, zeilen, maritiem
More
Less
Tarieven
General rate: 0.1 USD per word / 35 USD per hour
Rates per language pair: Nederlands naar Engels - Standaardtarief: 0.10 USD per woord / 35 USD per uur
Nederlands naar Engels (University of Liverpool) Vlaams naar Engels (University of Leeds)
Lidmaatschappen
British Psychological Society
Programma's
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Bio
I am bilingual Dutch-English (native English), having lived and been educated in the Netherlands for about 15 years, although I completed my education in England with a degree and master's degree in psychology (Liverpool) and a PhD in psychometrics/medical statistics (Leeds). I am a Chartered psychologist and Associate Fellow of the British Psychological Society
Prior to becoming a translator I worked in a number of academic departments in the UK. I have over 10 years experience working in a medical oncology department as a research psychologist, computer programmer and database manager, and more recently as a medical/bio-statistician. I have considerable firsthand experience of medical and healthcare systems and procedures, including drafting ethics submissions, clinical trial protocols, patient questionnaires, and analysis, as well as an indepth knowledge of medical and surgical reports. In addition to this I have been a tutor and more latterly the programme manager for a master's course in child forensic studies (combining law and psychology).
I have worked for the last 8 years as a freelance Dutch/Flemish-English translator (pre-dominantly part-time) where, due to my background, I have specialised in medical and legal translations. This worked has covered a wide variety of texts including, clinical trials, medical, surgical, and pharmaco-economic reports, as well as court reports, legal correspondence and judgments.
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.
Totaal aantal verdiende punten: 1510 PRO-niveau punten: 1182