Werktalen:
Frans naar Engels
Spaans naar Engels
Engels naar Frans

Native Speaks UK
Affordable, Quality-guarantee, On-time

Verenigd Koninkrijk
Lokale tijd: 09:32 GMT (GMT+0)

Moedertaal: Engels (Variants: US, Canadian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Geen beoordelingen ontvangen
Bereidheid van de vertaler
om opnieuw te werken (LWA)

Past 5 years
(8 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Accounttype Zelfstandig vertaler en uitbesteder
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Diensten Translation, Website localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Interpreting, Desktop publishing, Transcription, Subtitling, Voiceover (dubbing)
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
LandbouwKunst, kunstnijverheid, schilderkunst
Astronomie & heelalVoertuigen / auto's & vrachtwagens
Ruimtevaart / luchtvaart / heelalMedisch: Cardiologie
Scheikunde; chemische wetenschap / techniekComputers: Apparatuur
Computers: Programma'sComputers: Systemen, netwerken

Tarieven

Company size 4-9 employees
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 2
Vertaalopleiding Master's degree - SIBM
Ervaring Jaren vertaalervaring: 14. Geregistreerd op ProZ.com: Oct 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften N/A
Lidmaatschappen N/A
Programma's Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Website http://nativespeaks.co.uk/
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Geen tekst ingevoerd
Trefwoorden: french, spanish, technical translation, oriya translation, hindi translation, french to english, spanish to english, translation services, native english translator


Profiel voor het laatst bijgewerkt
May 8, 2021