This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French: www.JusticeTicket.com Website General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English http://justiceticket.com/en/ticket-contestation-homepage
Translation - French http://justiceticket.com/fr/accueil-contestation-ticket
More
Less
Translation education
Master's degree - Université de Montréal
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Nov 2014. Became a member: Nov 2014.
Credentials
English to French (Barreau du Québec)
Memberships
Young Bar Association of Montreal, Quebec Bar Association, Canadian Association of Legal Translators, Joint Committee on Terminology in Canada, Legal Information Access Center
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTM
Lawyer and Legal Translator
English to Canadian French Translator
Summary
I am a Canadian lawyer with marketing, management, commercial and international training. I have provided translation services since 2000 in numerous fields. I hold a Bachelor of Law from the University of Sherbrooke (Canada) and a Master's of Law from the University of Montreal (Canada). My passion for languages, and years of practice as a lawyer as well as being an ex-military allowed me to develop impressive translation and interpretation skills while working on contracts, legal procedures, websites, etc. I have a solid reputation as a reliable, responsible and well-organized person who can work under pressure and meet the requested deadlines. I am a member of the Quebec Bar Association, Young Bar Association of Montreal, Association of Legal Court Interpreters and Translators, Canadian Association of Legal Translators, Joint Committee on Terminology in Canada, Legal Information Access Center, Proz.com Certified PRO Network, and One Hour Translation.
Services provided
• Translation/Editing/Proofreading - English to Canadian French
• Localization/Adaptation - European French to Canadian French
• Quebec Bar Association
• Young Bar Association of Montreal
• Association of Legal Court Interpreters and Translators
• Canadian Association of Legal Translators
• Joint Committee on Terminology in Canada
• Legal Information Access Center
• Proz.com Certified PRO Network
• One Hour Translation
Education
• Master’s in Law (LL.M.) 2007 - 2008
University of Montreal, Canada
• Short Graduate Program in International Law 2007
University of Montreal, Canada
• École du Barreau du Québec 2005-2006
Sherbrooke Centre, Canada
• Bachelor of Law (LL.B.) 2002-2005
University of Sherbrooke, Canada
• Master of Business Administration (M.B.A.) 2002-2003
University of Sherbrooke, Canada
• College Diploma (DEC) and International Baccalaureate Diploma (IB) 2000-2002
Collège Jean-de-Brébeuf, Canada
• High School Diploma (DES) and Brevet Diploma 1995-2000
Villa Sainte-Marcelline, Canada
Professional Experience
• Lawyer
• Legal Translator
• Headnote Writer
• Assistant Counsel
• Owner and manager of the Law Firm JusticeTicket inc.
• Intelligence Officer for the Canadian Armed Forces
• Security Officer for the Canadian Air Transport Security Authority
Software Knowledge
• SDL Trados Studio 2019
• memoQ
• MS Office (Word • Excel • Access • PowerPoint • Outlook)
• Windows 7, 8.1, 11
• Mac OS
• Antidote 11
• Le Grand Robert & Collins
• Adobe Acrobat
• Adobe Photoshop
• Adobe Illustrator
• Lexis-Nexis
• REJB
• SOQUIJ
• Quicklaw
• Westlaw
• Aliform
• Aaps, Link
• Qbasic
Rates
Translation
US$0.12 per source word
US$50 per hour Proofreading/Localization/Adaptation
US$0.04 per source word
US$50 per hour
PayPal, credit card, cheque or bank wire transfer
Keywords: Translation, Localization, Adaptation, Proofreading, Lawyer, Legal Translator, Penal Law, family Law, Civil Law, Civil Litigation. See more.Translation, Localization, Adaptation, Proofreading, Lawyer, Legal Translator, Penal Law, family Law, Civil Law, Civil Litigation, Civil Procedure, International Law, Banking, Finance, Commercial Law, Electronic Commerce, Law and Technology, International Banking, Intellectual Property, Immigration Law, Military Law, Environment Law, Areas of Specialization, Market Research, Market research questionnaires, surveys, studies, screeners, discussion guides, marketing concept, brand concept, research presentations, interviews, sales scripts, customer service scripts, telemarketing scripts, Corporate Communications, Consumer market research questionnaires, business documents, correspondences, forms, invoices, statements, purchase orders, inventory lists, instructions, articles, procedures, plans, proposals, executive summaries, reports, newsletters, conference materials, PowerPoint presentations, press releases, memorandums, Legal, Terms and conditions, contracts, agreements, policies, notices, warranties, rules, Human Resources, Applications, training material, tests and assessment materials, psychometric testing, appraisal forms, review forms, occupational safety, memos, employee manuals, standard operating procedures, leaflets, brochures, company-wide announcements, pamphlets, professional recruitment processes, administrative screenings, interview questions, employee information, personnel forms, resignation letters, employee grievance forms, business event logs, expense reports, expense reimbursement forms, employee confidentiality agreements, employee handbooks, job descriptions, travel expense reports, work safety checklists, Healthcare, Healthcare market research questionnaires, healthcare studies, pharmacovigilance, drug safety, pharmaceutical documents, labelling, product characteristics, patient information leaflets, patient reported outcomes, informed consent forms, registration dossiers, marketing material, training courses, medical devices, operation and maintenance manuals, regulatory compliance, packaging inserts, labels, manufacturing process descriptions, catalogues, contracts, clinical trials, patient questionnaires and diaries, ethics correspondence, study protocols, adverse events, case report forms, patient information, clinical protocols, patient recruitment materials, questionnaires, surveys, health care professionals, sales representative documents, quality of life measures, instructions for use, toxicology reports, meal plans, Information Technology, Telecommunications contracts, privacy statements, cybersecurity, agreements, product manuals, user interfaces, catalogues, user manuals, user guides, equipment specifications, interactive applications, interactive sites, web portals, booking websites and software, product information sheets, mobile software, smartphone applications, smart TVs, smart speakers, virtual assistants, smart homes, streaming devices and services, system requirements, training material, customer service correspondences, installation manuals, service manuals, support information documents, troubleshooting guides, phone manuals, interface documentation, product descriptions, service descriptions, advertising, service bills, emails, letters, databases, reports, frequently asked questions, e-commerce, e-learning, blogs, forums, corporate websites, . See less.