Working languages:
English to Indonesian
Indonesian to English

patriciadwi
Professional and reliable translator!

Depok, Jakarta Raya (Djakarta Raya), Indonesia
Local time: 17:57 WIB (GMT+7)

Native in: Indonesian Native in Indonesian
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
AgricultureBiology (-tech,-chem,micro-)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsEnvironment & Ecology
Food & DrinkJournalism
Nutrition

Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Pelita Harapan University
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Mar 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.patriciadwi.wordpress.com
CV/Resume English (PDF)
Bio
I'm a freelance translator from eng-ind and vice versa.

Supporting such proposal, I have a good asset as I've experienced working within the environment sector. Notably, I've worked for Action contre la Faim as a Disaster Risk Reduction Programme Assistant and Field Assessor. During this time, I assumed a variety of duties in preventing and strengthening three areas in Jakarta from flood, such as involved in many group discussions with many stakeholders from communities as well as government officials, conducted training and workshops about flood preparedness, and developed newsletters to be distributed to stakeholders and other NGOs. We've done all the reporting in English and I managed organization's blog in both English and Indonesian.

Apart from Action contre la Faim, I've experienced in communication and translating fields with local NGO from Bali, IDEP Foundation. Basically I managed online media and communication with the online community and agency in developing online and print media to enhance the effect of Earthquake Safe House campaign in Padang and national. Having experience as proofreader at The Jakarta Post made me pay attention to every details of articles including writing style, grammar, and facts as I have to do the final check before the proof is delivered to production.

I've been a freelance translator since 2009. At first I worked for Project Management Unit of BMG MottMacDonald where I translated operation manual and reports for Economic Development Finance Facility project in Aceh. After that, I've been translating for my previous organization as well as several books from Gramedia Publisher and other documents from individual.

I believe that my various experiences show an open and curious personality with adaptive competencies. People that I've been worked with also describe me as a good team player, an easy to adapt and a reliable person to work with.

Thank you.

Best regards,
Patricia Dwi Wulandari


Profile last updated
Apr 4, 2012



More translators and interpreters: English to Indonesian - Indonesian to English   More language pairs