Translation in イタリア

Freelance translators and translation companies

The translation industry in Italy is very diverse and therefore it is not possible to provide accurate statistics. There is no law regulation to the profession and basically everyone can work as a translator nowadays, but there are some translators' associations making efforts in order to achieve some kind of consistency in the translation business.

Most part of technical and scientific translators make business with translation agencies, while editorial translators often have to make contacts with publishing houses directly. On the other hand, universities, cultural associations and institutions are the main business partners to translators working in classical studies fields such as religion, history and philosophy. There is very little room for in-house translators nowadays. Most translators are freelancers (VAT registered) but there is also a strong presence of people working as translators under other contract forms such as pure occasional collaboration.

Globalization and Internet development (as well the development of softwares for online collaboration) are changing Italian translation industry very fast. Nowadays many italian translators tend to work for foreign agencies, expecially those which work in high profile scopes (such as genetics, finance and so on). On the other hand there is a strong reduction of the mid-profile workload (non-specialized user's guides, newspaper articles in not specific fields, ...) and this has led to a constant downgrading of these translations' value, both in terms of quality and tariffs offered.

Main translators' associations in Italy are ANITI (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti) and AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti).

Contribute information about the translation industry in イタリア »


ProZ.com members in イタリア



Translation associations and schools in イタリア

SchoolLibera Università Maria Ss. Assunta
SchoolScuola Superiore per Mediatori Linguistici “F. Casati”
SchoolUniversità degli studi G.D'Annunzio Chieti-Pescara
SchoolUniversità degli Studi di Napoli L'Orientale
SchoolUniversità degli Studi di Bari
SchoolScuola Superiore per Mediatori Linguistici di Padova
SchoolUniversità degli Studi di Cagliari
SchoolRoma Tre - Università degli Studi
SchoolUniversità degli Studi di Trieste
SchoolUniversità degli Studi di Urbino "Carlo Bo"

More translator associations in イタリア »
More translator schools in イタリア »


Upcoming and past ProZ.com events in イタリア

Powwow イタリア - Rome Mar 22
Powwow イタリア - Reggio di Calabria, Calabria Feb 20
Powwow イタリア - Palermo Dec 15, 2023
Powwow イタリア - Vitorchiano Feb 11, 2023
Powwow イタリア - Virtual powwow Oct 21, 2022
Powwow イタリア - Treviso, Veneto Mar 28, 2022
Powwow イタリア - Fiorano Modenese Mar 1, 2022
Powwow イタリア - Treviso, Veneto Feb 21, 2022
Powwow イタリア - Milan Jan 22, 2022
Powwow イタリア - Treviso, Veneto Dec 20, 2021

More translation conferences in イタリア »
More translator trainings in イタリア »
More powwows in イタリア »
イタリア vital statistics
Flag
Time now
(Rome)
19:09 CEST (GMT+2)

(2 hrs ahead of you)
Official languageイタリア語

Largest citiesRome, Milano, Napoli, Turin
CurrencyEuro (EUR)
Calling code+39
ProZ.com in イタリア語


ProZ.com users in イタリア
Logged in now24
Translators48687
Interpreters19569
Translation companies9
Popular outsourcers in イタリア
TranslationPie / Transitalia
(Avg. LWA 5 out of 5, 36 entries)
LingoSpell SRL
(Avg. LWA 5 out of 5, 29 entries)
The Action Sports Translator (Moving Words OÜ)
(Avg. LWA 5 out of 5, 24 entries)
Fashion Words & Traduzioni Madrelingua
(Avg. LWA 5 out of 5, 23 entries)
Intrawelt
(Avg. LWA 5 out of 5, 23 entries)
PAS LOGOS di Manuela Mercurio s.a.s.
(Avg. LWA 5 out of 5, 20 entries)
CMT s.r.l.
(Avg. LWA 5 out of 5, 16 entries)
orsetta spinola / Life in Translation / LIT
(Avg. LWA 5 out of 5, 15 entries)
Writec
(Avg. LWA 5 out of 5, 12 entries)
B. Services s.r.l.
(Avg. LWA 5 out of 5, 11 entries)

More outsourcers in イタリア »

Featured members in イタリア
Miriam Cumbo
Miriam Cumbo
イタリア
スペイン語 から イタリア語

ProZ.com translator teams in イタリア
Linguateam
Get the right words
Tradinfos
Unveiling the true meaning of words
Wordbridge
Passion for the written word
TechnoWords Translations
Technology oriented
@rtemedia
The art of subtitling

More teams in イタリア »

Translation news in イタリア