Glossary entry

Spanish term or phrase:

sección de fondos

German translation:

Bestände (der Sammlung...)

Added to glossary by ahb (X)
May 25, 2005 17:05
18 yrs ago
Spanish term

sección de fondos

Spanish to German Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
A la izquierda vemos la antigua Casa Bárcena, actual Centro Social Caixanova, inaugurado en el año 2003 por sus Majestades los Reyes de España. Es uno de los edificios más representativos de la cantería gallega (de estilo ecléctico) y primera gran obra de Jenaro de la Fuente en Vigo. Alberga en sus 11.000 m² varias salas destinadas a exposiciones temporales y a la **sección de fondos** de la Colección Caixanova, la colección privada más importante de arte gallego.

Proposed translations

+1
1 hr
Spanish term (edited): secci�n de fondos
Selected

Bestände der Sammlung...

Temporär werden bisher selten gezeigte Bestände der Sammlung Marx bis zum
Herbst im Obergeschoss des Ostflügels gezeigt. ..
Peer comment(s):

agree ------ (X) : Sammlung wäre auch genug. Die Summe der Bestände eines Museums macht nun einmal die Sammlung aus..
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle!"
11 mins
Spanish term (edited): secci�n de fondos

Abteilung der Bestände

die von der Weltreise der Fregatte "Novara" (1857-1859) herrührende Kollektion ... Nach Auflösung dieses Museums und der Aufteilung der Bestände auf die ...
www.ethno-museum.ac.at/ge/sammlungen/geschichte-i.html
Peer comment(s):

agree Karlo Heppner : wörtlich ist das korrekt. Olaf sollte es aber etwas umformulieren. LG Karlo
41 mins
Ja, mÚsste schon ein bisschen besser "klingen". Danke!
disagree ------ (X) : Wie Karlo sagt, ist zwar wörtlich übersetzt, gibt es aber leider nicht./Die gibt es natürlich. Bestände allein wäre auch bestimmt der bessere Vorschlag gewesen.
3 hrs
Ich verstehe es wie "Bestände eines Museums" und das gibt es schon. Kann aber sein dass ich mich irre.
Something went wrong...
13 mins
Spanish term (edited): secci�n de fondos

Landschaftsabteilung

"fondos" bezieht sich auf "paisajes" od. Landschaften.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search