Glossary entry

Spanish term or phrase:

analizar y comprobar el avance y paso hacia el siguiente libro

English translation:

analyze their progress and confirm that they are ready to move to the next book

Added to glossary by Ana Brassara
Jun 11, 2007 12:02
16 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

analizar y comprobar el avance y paso hacia el siguiente libro

Spanish to English Other Education / Pedagogy
Mediante un test inicial, se clasifican los alumnos en niveles principiantes, intermedio y avanzado, los cuales varían según el grado de conocimientos de los classificados. Después, según los puntajes se les determina el libro a utilizar y periódicamente se hacen evaluaciones para analizar y comprobar el avance y paso hacia el siguiente libro.

Explicación del curso "inglés por niveles".

Proposed translations

+4
22 mins
Selected

analyze their progress and confirm that they are ready to move to the next book

I remember from grade school that we were assigned different books based on our reading skills, and then every so often there would be an evaluation to see if we were ready for the next book. I read "paso" as referring to the move to the next book.

If you don't want to put in "ready" (since it's not explicit in the original) you could go with "confirm that they can move to the next book."
Peer comment(s):

agree Ricardo Torres
23 mins
Thanks!
agree liz askew
58 mins
Thanks, liz.
agree translatol
3 hrs
Thank you.
agree Kathleen Shelly : Much the best
14 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias."
+2
9 mins

to analyze and confirm the progress and pace toward the next book

Lo traduciría así en este contexto. Aquí me parece que "el paso" se refiere a la velocidad o el ritmo hacia el próximo nivel.

Mike :)

Peer comment(s):

agree cristina estanislau
3 hrs
agree JPMedicalTrans
3 hrs
Something went wrong...
2 hrs

to analize and verify their progress and possible change to the next book

Creo que avance no debe omitirse y que paso se refiere al cambio de libro por el siguiente.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-11 14:28:55 GMT)
--------------------------------------------------


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search