Glossary entry (derived from question below)
Oct 7, 2009 16:11
14 yrs ago
1 viewer *
italien term
assumendo
italien vers français
Droit / Brevets
Ressources humaines
dans un texte concernant la santé sur le lieu de travail, je trouve "l'assumendo" pour désigner la personne qui est en train d'être embauchée.
En fait, je me demande si en français il y a un terme équivalent où si je dois utiliser une périphrase...
Dans le contexte précis....le DRH adresse à la médecine du travail *l'assumendo*
En fait, je me demande si en français il y a un terme équivalent où si je dois utiliser une périphrase...
Dans le contexte précis....le DRH adresse à la médecine du travail *l'assumendo*
Proposed translations
(français)
3 +6 | recruté | Agnès Levillayer |
Proposed translations
+6
16 minutes
Selected
recruté
je mettrais "candidat à l'embauche" si la procédure de recrutement est en cours et "recruté" si la personne vient d'être embauchée mais n'a pas encore effectivement pris ses fonctions
Note from asker:
merci beaucoup Agnes ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...