Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
légszennyezettségi agglomeráció
English translation:
air pollution agglomeration
Added to glossary by
Ildiko Santana
Oct 8, 2011 21:03
12 yrs ago
2 viewers *
Hungarian term
légszennyezettségi agglomeráció
Hungarian to English
Science
Environment & Ecology
Adony térségében a környezeti levegő minősége jónak mondható, a települést a módosított 4/2002 (X. 7) KvVM rendelet egyik légszennyezettségi agglomerációba sem sorolja be.
Köszönöm!
Köszönöm!
Proposed translations
(English)
5 | air pollution agglomeration | Ildiko Santana |
4 +1 | special air pollution zone (population over 250,000 or population density ≥ 500 inhabitants/km2) | Katalin Szilárd |
Change log
Oct 15, 2011 06:40: Ildiko Santana Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
air pollution agglomeration
A magyar jogszabályok és szakmai anyagok hivatalos változataiban / fordításában így szerepel:
Air Pollution Agglomeration
"Ministry of Environment and Water Decree 4/2002. (X. 7.)
On the Designation of Air Pollution Agglomerations and Zones"
Forrás:
Ministry of Environment and Water / Hungarian Air Quality Network
http://www.kvvm.hu/cimg/documents/SEIS_OMSZ.pdf
"According to Decree 4/2002. (X. 7.) of the Ministry of Environment and Water establishing agglomerations and zones on the basis of air pollution data, the community of Dunaföldvár belongs to the following categories."
Forrás:
Social and Environmental Impact Assessment:
Pannonia Ethanol Zrt.
https://www2.opic.gov/environasp/eia/pannonia/Pannonia_SEIA_...
A hivatkozott rendelet:
4/2002. (X. 7.) KvVM rendelet: A légszennyezettségi agglomerációk és zónák kijelöléséről
http://www.kvvm.hu/index.php?pid=9&sid=47&hid=404
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-10-14 19:08:42 GMT)
--------------------------------------------------
A lenti "tükörfordítást" említő megjegyzésre: tisztelettel javaslom az Európai Bizottság angol nyelven írt eredeti anyagainak tanulmányozását. Terminológiai szempontból (is) igen hasznos lehet. Egy kiragadott példa:
"Implementation of ambient air quality legislation
This webpage deals with different aspects of the implementation of the Air Quality Directives and provides an overview of the relevant documents. Main aspects of implementation can be described through the following elements:
Zones and agglomerations are declared by the Member States, covering the complete territory. The zones represent basic areas for which assessment and management provisions are prescribed."
http://ec.europa.eu/environment/air/quality/legislation/
Air Pollution Agglomeration
"Ministry of Environment and Water Decree 4/2002. (X. 7.)
On the Designation of Air Pollution Agglomerations and Zones"
Forrás:
Ministry of Environment and Water / Hungarian Air Quality Network
http://www.kvvm.hu/cimg/documents/SEIS_OMSZ.pdf
"According to Decree 4/2002. (X. 7.) of the Ministry of Environment and Water establishing agglomerations and zones on the basis of air pollution data, the community of Dunaföldvár belongs to the following categories."
Forrás:
Social and Environmental Impact Assessment:
Pannonia Ethanol Zrt.
https://www2.opic.gov/environasp/eia/pannonia/Pannonia_SEIA_...
A hivatkozott rendelet:
4/2002. (X. 7.) KvVM rendelet: A légszennyezettségi agglomerációk és zónák kijelöléséről
http://www.kvvm.hu/index.php?pid=9&sid=47&hid=404
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-10-14 19:08:42 GMT)
--------------------------------------------------
A lenti "tükörfordítást" említő megjegyzésre: tisztelettel javaslom az Európai Bizottság angol nyelven írt eredeti anyagainak tanulmányozását. Terminológiai szempontból (is) igen hasznos lehet. Egy kiragadott példa:
"Implementation of ambient air quality legislation
This webpage deals with different aspects of the implementation of the Air Quality Directives and provides an overview of the relevant documents. Main aspects of implementation can be described through the following elements:
Zones and agglomerations are declared by the Member States, covering the complete territory. The zones represent basic areas for which assessment and management provisions are prescribed."
http://ec.europa.eu/environment/air/quality/legislation/
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
special air pollution zone (population over 250,000 or population density ≥ 500 inhabitants/km2)
A jogszabály tüzetesebb átböngészése után az derül ki, hogy a kérdéses mondatnak gyakorlatilag nem sok értelme van, ugyanis a jogszabály alapján légszennyezettségi agglomeráció egyedül 1 van Magyarországon: Budapest és környéke. De, ha a Budapest és környékét említjük, mint zónát akkor a fenti mondat értelmetlen.
http://faipar.hu/uploads/files/pdfek/old/kornyezet1.pdf
"A légszennyezettség mértéke alapján
megállapított zónák típusai:
A csoport: Agglomeráció, mint különleges zóna, jelölhető ki a 250 000 lakosnál nagyobb, koncentrált népességű területen, illetve olyan 250 000 lakosú vagy annál kisebb népességű területen, ahol a népsűrűség 500 fő/km2, vagy annál nagyobb."
Ilyen város/zóna Magyarországon egyedül Budapesten van, ezért csak a budapesti agglomeráció jöhet szóba. A többi nem légszennyezettségi agglomeráció, hanem légszennyezettségi zóna.
Mint ahogy itt írja is:
Légszennyezettségi agglomeráció:
1. Budapest és környéke
Légszennyezettségi zóna:
2. GyõrMosonmagyaróvár
3. KomáromTatabányaEsztergom
4. SzékesfehérvárVeszprém
5. Dunaújváros környéke
6. Pécs környéke
7. Visonta környéke
8. Sajó völgye
9. Debrecen környéke
10. az ország többi területe, kivéve a következő városokat
11. Kijelölt városok:
Ajka, Baja, Eger, Kaposvár, Kecskemét,
Nyíregyháza, Békéscsaba, Salgótarján,
Sopron, Szeged, Szombathely, Szolnok,
Zalaegerszeg.
http://faipar.hu/uploads/files/pdfek/old/kornyezet1.pdf
"A légszennyezettség mértéke alapján
megállapított zónák típusai:
A csoport: Agglomeráció, mint különleges zóna, jelölhető ki a 250 000 lakosnál nagyobb, koncentrált népességű területen, illetve olyan 250 000 lakosú vagy annál kisebb népességű területen, ahol a népsűrűség 500 fő/km2, vagy annál nagyobb."
Ilyen város/zóna Magyarországon egyedül Budapesten van, ezért csak a budapesti agglomeráció jöhet szóba. A többi nem légszennyezettségi agglomeráció, hanem légszennyezettségi zóna.
Mint ahogy itt írja is:
Légszennyezettségi agglomeráció:
1. Budapest és környéke
Légszennyezettségi zóna:
2. GyõrMosonmagyaróvár
3. KomáromTatabányaEsztergom
4. SzékesfehérvárVeszprém
5. Dunaújváros környéke
6. Pécs környéke
7. Visonta környéke
8. Sajó völgye
9. Debrecen környéke
10. az ország többi területe, kivéve a következő városokat
11. Kijelölt városok:
Ajka, Baja, Eger, Kaposvár, Kecskemét,
Nyíregyháza, Békéscsaba, Salgótarján,
Sopron, Szeged, Szombathely, Szolnok,
Zalaegerszeg.
Peer comment(s):
agree |
Andras Szekany
7 hrs
|
Köszönöm!
|
|
neutral |
Ildiko Santana
: Ha Ön szerint az agglomeráció és a zóna egy és ugyanaz (ami tévedés), vajon a 4/2002. (X.7.) KvVM rendelet címét hogyan fordítaná angolra: "A légszennyezettségi agglomerációk és zónák kijelöléséről". A rendeletet magyar nyelven írták, nem tükörfordítás.
5 days
|
Senki nem írta, h a kettő ugyanaz lenne. Eleve az agglomeráció szó a magyar kifejezésben sem szerencsés. Special and non-special air pollution zonest ínék. Így van értelme. A légszennyezettség és az agglomeráció összerakva nem értelmezhető kifejezés.
|
Something went wrong...