Glossary entry (derived from question below)
Tedesco term or phrase:
Erledigung Strafverfahren
Italiano translation:
archiviazione dell\'azione penale (concomitante)
Added to glossary by
Roberta Broccoletti
Mar 7 21:13
3 mos ago
19 viewers *
Tedesco term
Erledigung Strafverfahren
Da Tedesco a Italiano
Legale/Brevetti
Legale: Contratti
ACCORDO
Fa sempre parte dell'introduzione dell'atto
£Vereinbarug zwischen xxxxx und bbbb , beide die Parteien genennt, betreffend Forderungen im Konkurs der Firma bbbbb und Erledigung Strafverfahren"
"Erledigung Strafverfahren" ho reso con "...e componimento del procedimento penale" ma vorrei avere una vs opinione.
grazie in anticipo
£Vereinbarug zwischen xxxxx und bbbb , beide die Parteien genennt, betreffend Forderungen im Konkurs der Firma bbbbb und Erledigung Strafverfahren"
"Erledigung Strafverfahren" ho reso con "...e componimento del procedimento penale" ma vorrei avere una vs opinione.
grazie in anticipo
Proposed translations
(Italiano)
3 | archiviazione dell'azione penale (concomitante) | Adrian MM. |
Proposed translations
12 ore
Selected
archiviazione dell'azione penale (concomitante)
Die bedrohende Fortsetzung des Strafverfahrens soll irgendwie wegen mutmaßlichen Betrugs usw. mit einem zivilen Schuldenbereinigungsplan (Schuldsanierung) verbunden sein:
'Eine Schuldensanierung bedeutet, dass die Schuldner/in mit allen Gläubigerinnen eine Vereinbarung über die Rückzahlung der Schulden trifft und am Schluss keine Schulden mehr vorhanden sind.'
'Eine Schuldensanierung bedeutet, dass die Schuldner/in mit allen Gläubigerinnen eine Vereinbarung über die Rückzahlung der Schulden trifft und am Schluss keine Schulden mehr vorhanden sind.'
Example sentence:
L'“archiviazione meritata” come terza via tra archiviazione ed esercizio dell'azione penale
Le perquisizioni sarebbero state realizzate nel quadro della procedura penale avviata ai sensi dell'articolo 250 del codice penale bielorusso (diffusione di informazioni false su prodotti e servizi).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie Adrian!"
Something went wrong...