Glossary entry

Tedesco term or phrase:

Brüden und Dampf

Italiano translation:

esalazioni (sature) vs vapore

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-06-07 08:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 3, 2010 10:36
14 yrs ago
4 viewers *
Tedesco term

Brüden und Dampf

Da Tedesco a Italiano Tecnico/Meccanico Alimenti e Bevande
Che differenza c'è in termini di vapore tra Brüden und Dampf?

Si parla di macchina per la produzione di cioccolato fondente

Grazie per tutti i suggerimenti

Walter
Proposed translations (Italiano)
3 esalazioni (sature) vs vapore

Proposed translations

20 min
Selected

esalazioni (sature) vs vapore

una proposta

Der Brüden (auch: Brodem oder Wrasen) ist mit Wasserdampf gesättigte Luft, die beim Trocknen von Feststoffen entsteht.

In der Verfahrenstechnik wird der Begriff weiter gefasst und umfasst alle Gase, die beim ein- oder mehrstufigen Destillieren von Flüssigkeitsgemischen, Verdampfen, Entgasen oder Trocknen entstehen. Luft oder Wasser ist oft nicht mehr enthalten.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Esalazioni mi piace - Grazie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search