Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
ein Buch mit sieben Siegeln
French translation:
reste un livre fermé.
Added to glossary by
Anne LJ
Nov 29, 2005 09:21
18 yrs ago
German term
siegel
German to French
Art/Literary
Poetry & Literature
Technik ist in unserem täglichen Leben allgegenwärtig und trotzdem ist sie für viele Menschen "ein Buch mit sieben Siegeln".
Avez vous une expression plus adaptée à me suggérer que Le livre de sept sceaux?
Merci d'avance c'est urgent bien-sûr...
Avez vous une expression plus adaptée à me suggérer que Le livre de sept sceaux?
Merci d'avance c'est urgent bien-sûr...
Proposed translations
(French)
3 | reste un livre fermé. | hirselina |
4 +5 | c'est de l'hébreu | def |
3 +6 | hermétique / impénétrable | Claire Bourneton-Gerlach |
4 +3 | sont lettres closes | eglantine |
4 | Livre aux Sept Sceaux | Proelec |
Change log
Nov 29, 2005 11:32: Sylvain Leray changed "Field (specific)" from "Mechanics / Mech Engineering" to "Poetry & Literature"
Proposed translations
10 mins
Selected
reste un livre fermé.
Simplement, sans sept sceaux :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "le choix était vaste, mais l'option était bonne
Un grand merci"
+5
14 mins
c'est de l'hébreu
Expression toute faite: Das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln = c'est de l'hébreu pour moi (Réf. PONS)
Ou: la technique est, pour beaucoup, quelque chose d'inintelligible
Ou: la technique est, pour beaucoup, quelque chose d'inintelligible
Peer comment(s):
agree |
Carola BAYLE
39 mins
|
Danke Carola
|
|
agree |
Elsa Wack
: de l'hébreu, du chinois, un domaine d'initiés
50 mins
|
Danke Elsa
|
|
agree |
Sylvain Leray
: aussi... décidément, on a l'embarras du choix.
52 mins
|
oui, c'est c'que j'vois.... merci Sylvain. Bien, ta réponse à Eglantine!
|
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
: certaines choses sont vraiment de l'hébreu poru moi !
1 hr
|
tu as bien défendu ton bifsteak ;-) Merci!
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
496 days
|
+3
13 mins
sont lettres closes
ex: Sachs-Vilatte
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-11-29 09:38:07 GMT)
--------------------------------------------------
"Il est vrai que ces figures ne sont pas toutes également faciles à comprendre ; il en est même quelques-unes qui sont restées pour moi lettres closes et qui semblent défier toutes conjectures raisonnables"
http://www.languefrancaise.net/dossiers/dossiers.php?id_doss...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 26 mins (2005-11-29 10:48:05 GMT)
--------------------------------------------------
l'image du livre avec les sceaux est exactement ce qu'on imagine
quand on parle de lettres closes , lettres scellés.. je ne comprends pas l'acharnement contre moi. Surtout quand la reponse est la plus exacte possible.. Il m'arrive souvent de "recolter" des
<disagree> par quelqu'un qui repond à la même question, mais personne
n' a jamais manifesté de solidarité....mon disagree a été changé en neutre
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 6 mins (2005-11-29 11:27:45 GMT)
--------------------------------------------------
apparemment il n'est plus question de question mais de "mauvaise foi"
j'insiste sur le fait que j'ai retiré le disagree qui a déclenché
cette discussion.........
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-11-29 09:38:07 GMT)
--------------------------------------------------
"Il est vrai que ces figures ne sont pas toutes également faciles à comprendre ; il en est même quelques-unes qui sont restées pour moi lettres closes et qui semblent défier toutes conjectures raisonnables"
http://www.languefrancaise.net/dossiers/dossiers.php?id_doss...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 26 mins (2005-11-29 10:48:05 GMT)
--------------------------------------------------
l'image du livre avec les sceaux est exactement ce qu'on imagine
quand on parle de lettres closes , lettres scellés.. je ne comprends pas l'acharnement contre moi. Surtout quand la reponse est la plus exacte possible.. Il m'arrive souvent de "recolter" des
<disagree> par quelqu'un qui repond à la même question, mais personne
n' a jamais manifesté de solidarité....mon disagree a été changé en neutre
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 6 mins (2005-11-29 11:27:45 GMT)
--------------------------------------------------
apparemment il n'est plus question de question mais de "mauvaise foi"
j'insiste sur le fait que j'ai retiré le disagree qui a déclenché
cette discussion.........
Peer comment(s):
agree |
def
: c'est vrai, je n'y avais pas pensé...
5 mins
|
agree |
Platary (X)
10 mins
|
agree |
Sylvain Leray
: mais ce n'est pas parce que vous donnez une réponse correcte qu'il faut mettre un disagree à une autre qui l'est tout autant (ou alors, allons jusqu'au bout et donnons un disagree à toutes les autres réponses...) // voir ma note ajoutée sous la question
52 mins
|
+6
26 mins
hermétique / impénétrable
-
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2005-11-29 10:14:33 GMT)
--------------------------------------------------
Je n'accepte pas ce disagree soi-disant justifié par la réponse du "disagreur". Ridicule !
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 22 mins (2005-11-29 10:43:38 GMT)
--------------------------------------------------
Genau, eglantine, hier geht es um die richtige Übersetzung. Und meine Antwort, die von def usw. sind genau so richtig wie Ihre.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 53 mins (2005-11-29 11:14:18 GMT)
--------------------------------------------------
et oui, de l'impénatrabilité de certains arguments...!!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 6 mins (2005-11-29 11:28:13 GMT)
--------------------------------------------------
Pour conclure la discussion, avant de faire déborder la BAL d'Anne:
Oui, vous avez le droit de dire ce que vous pensez. De là à donner un "disagree" justifié par un "c'est moi qui ai raison - donc vous avez tort", il y a quand même une différence.
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2005-11-29 10:14:33 GMT)
--------------------------------------------------
Je n'accepte pas ce disagree soi-disant justifié par la réponse du "disagreur". Ridicule !
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 22 mins (2005-11-29 10:43:38 GMT)
--------------------------------------------------
Genau, eglantine, hier geht es um die richtige Übersetzung. Und meine Antwort, die von def usw. sind genau so richtig wie Ihre.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 53 mins (2005-11-29 11:14:18 GMT)
--------------------------------------------------
et oui, de l'impénatrabilité de certains arguments...!!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 6 mins (2005-11-29 11:28:13 GMT)
--------------------------------------------------
Pour conclure la discussion, avant de faire déborder la BAL d'Anne:
Oui, vous avez le droit de dire ce que vous pensez. De là à donner un "disagree" justifié par un "c'est moi qui ai raison - donc vous avez tort", il y a quand même une différence.
Peer comment(s):
agree |
fc_babeaud (X)
1 min
|
agree |
def
: impénétrable: ça rejoint un peu mon idée d'inintelligibilité, dans le sens de "undurchschaubar"; réflexion faite, cette idée se prête mieux au contexte, non!?
30 mins
|
agree |
Béatrice De March
: impénétrable
33 mins
|
agree |
GiselaVigy
: "impénétrable"
37 mins
|
agree |
Sylvain Leray
: en plus elle s'acharne... bon, on va laisser tomber. Impénétrable n'est pas "schlicht falsch", mais sa mauvaise foi est bien réelle !
38 mins
|
agree |
Geneviève von Levetzow
: incroyable - je viens de tomber sur cette discussion qui m'avait échappé;)
496 days
|
5 hrs
German term (edited):
Buch mit sieben Siegeln
Livre aux Sept Sceaux
Pour ma part, je garderais la traduction usuelle du "Livre aux Sept Sceaux" à cause de sa référence à l'Apocalypse qui est plus ou moins connu de tous les chrétiens dans le monde.
Autre suggestion, éventuellement :"Livre des Mystères".
Autre suggestion, éventuellement :"Livre des Mystères".
Discussion
pouvoir �valuer les autres bonnes formules propos�es qui sont nombreuses et remercier individuellement, mais il faut que j'apprenne encore � utiliser le programme!