Glossary entry

German term or phrase:

raumgriff

French translation:

amplitude des foulées

Added to glossary by jemo
Sep 5, 2005 17:19
18 yrs ago
1 viewer *
German term

raumgriff

German to French Other Livestock / Animal Husbandry Equitation
Here is the sentence:
Leicht gespannt und zu wenig Raumgriff im starken Schritt wurden bestraft
Proposed translations (French)
3 +1 amplitude des foulées

Discussion

caramel Sep 5, 2005:
un peu plus de contexte peut-�tre ?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

amplitude des foulées

Le site suivant, bilingue utilise tour à tour "couvrir le terrain" et "amplitude des foulées"



"Im starken Trab erreicht der Raumgriff des Pferdes sein Maximum"=
"d) Au trot allongé, le cheval couvre le maximum de terrain possible."


"Im starken Galopp verlängert das Pferd den Raumgriff seiner Galoppsprünge."
"d) Au galop allongé, le cheval augmente l’amplitude de ses foulées. "


http://www.svps-fsse.ch/dokumente/deutsch/cd_wegleitung_anha...
http://www.svps-fsse.ch/dokumente/francais/cd_wegleitung_anh...



Sur un site "chien" ils utilisent aussi "couvrir le terrain":

GANGWERK : Die Beurteilung des beim St.Hubert Laufhund sehr typischen Gangwerks ist ausserordentlich wichtig. Bei der nomalen Gangart, dem Trab, ist die Bewegung gleichmässig, gemessenen, elastisch und frei, mit größerem Raumgriff als die aller anderen Laufhunde und mit einem sehr charakteristischen Rollen, jedoch ohne daß der Körper schräg zur Laufrichtung steht.

ALLURES : Le jugement des allures, tres typiques chez le Chien de Saint-Hubert, est extremement important. A l'allure normale, le trot, le mouvement est régulier, a pas mesurés, élastique et dégagé, couvrant plus de terrain que chez tout autre chien courant, et, ce qui est tres caractéristique, en roulant, mais sans marcher de travers.

http://www.pointernet.pds.hu/Kutya/standards/084.html


Le site Cheval - Les Reprises pour s'entrainer : CCE 4A/3B - 1ère ... -

L’amplitude des foulées, la régularité et l’attitude au pas libre tout en ...
L’équilibre, la régularité de l’incurvation, l’amplitude des foulées. ...
www.le-site-cheval.com/reprises/cce_4a3b_1.php -

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2005-09-05 19:10:50 GMT)
--------------------------------------------------

pour passer dans la phrase, je pense que "zu wenig Raumgriff" pourra se traduire simplement par "des foulées trop courtes"

ex: " Le cheval fait des foulées plus courtes que dans les autres trots, mais il est plus léger et plus mobile."
http://www.feracheval.com/dressage-allures.php

Peer comment(s):

agree fcl
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search