Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Geschäftsführung entlasten
French translation:
donner quitus à la direction
Added to glossary by
GiselaVigy
Mar 12, 2004 12:25
20 yrs ago
2 viewers *
German term
Geschäftsführung entlastet
German to French
Bus/Financial
Finance (general)
Der Jahresabschluss wurde genehmigt und die Geschäftsführung entlastet.
Proposed translations
(French)
3 +6 | donner quitus à un gérant = die Entscheidung billigen, lui donner son accord | GiselaVigy |
4 -1 | la direction a été accordée décharge | swisstell |
Proposed translations
+6
37 mins
Selected
donner quitus à un gérant = die Entscheidung billigen, lui donner son accord
je connais ce terme seulement
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 46 mins (2004-03-12 14:11:52 GMT)
--------------------------------------------------
la définition: acte par lequel le responsable de la gestion est reconnu s\'en être acquitté de manière conforme à ses obligations et est déchargé de toute responsabilité.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 46 mins (2004-03-12 14:11:52 GMT)
--------------------------------------------------
la définition: acte par lequel le responsable de la gestion est reconnu s\'en être acquitté de manière conforme à ses obligations et est déchargé de toute responsabilité.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
-1
39 mins
la direction a été accordée décharge
"accorder décharge" est la phrase habituelle dans de tels cas
Peer comment(s):
neutral |
OanaK (X)
: On a accordé décharge à la direction.
4 mins
|
disagree |
Claire Bourneton-Gerlach
: barbarisme :-(
18 hrs
|
Something went wrong...