Glossary entry

German term or phrase:

Kreditvergabe

English translation:

loan disbursement

Added to glossary by Steffen Pollex (X)
Jun 28, 2002 09:52
21 yrs ago
2 viewers *
German term

Kreditvergabe

German to English Bus/Financial Investment / Securities
Hieraus wird deutlich, dass jede Art von Kreditvergabe, sei es als Darlehen oder in Form von Anleihen mit zwei wesentlichen Risiken behaftet ist: dem Marktpreis- bzw. Zinsrisiko auf der einen, aber auch dem Ausfall- oder Kreditrisiko auf der anderen Seite (Risiko der Bonitätsveränderung bis zum Ausfall sowie Risiko der Spread­veränderung bei unveränderter Bonität).
Proposed translations (English)
5 +3 jede Art von Kreditvergabe=any kind of loan (disbursement)
Change log

Aug 9, 2005 14:54: Natalie Wilcock (X) changed "Field (specific)" from "(none)" to "Investment / Securities"

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

jede Art von Kreditvergabe=any kind of loan (disbursement)

"Disbursement may, alternatively, be left out for it's not the disbursement that is risk-bearing but the loan amount disbursed (so-called "value at risk").
Reference:

http://auditor

Peer comment(s):

agree Steffen Walter
38 mins
agree Heather Starastin : Could have sworn we had this qu. just a couple of days ago...:-)
2 hrs
agree Eckhard Boehle
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search