Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kreditvergabe
English translation:
loan disbursement
Added to glossary by
Steffen Pollex (X)
Jun 28, 2002 09:52
21 yrs ago
2 viewers *
German term
Kreditvergabe
German to English
Bus/Financial
Investment / Securities
Hieraus wird deutlich, dass jede Art von Kreditvergabe, sei es als Darlehen oder in Form von Anleihen mit zwei wesentlichen Risiken behaftet ist: dem Marktpreis- bzw. Zinsrisiko auf der einen, aber auch dem Ausfall- oder Kreditrisiko auf der anderen Seite (Risiko der Bonitätsveränderung bis zum Ausfall sowie Risiko der Spreadveränderung bei unveränderter Bonität).
Proposed translations
(English)
5 +3 | jede Art von Kreditvergabe=any kind of loan (disbursement) | Steffen Pollex (X) |
Change log
Aug 9, 2005 14:54: Natalie Wilcock (X) changed "Field (specific)" from "(none)" to "Investment / Securities"
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
jede Art von Kreditvergabe=any kind of loan (disbursement)
"Disbursement may, alternatively, be left out for it's not the disbursement that is risk-bearing but the loan amount disbursed (so-called "value at risk").
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...