Glossary entry

German term or phrase:

entfristet

English translation:

unlimited (time frame)

Added to glossary by Thayenga
Nov 27, 2010 12:22
13 yrs ago
9 viewers *
German term

entfristet

German to English Law/Patents Human Resources university professor salaries
"Ein eiserner Grundsatz, die Kopplung von Besoldung und Versorgung, wird in der W-Besoldung gelockert.
Es gibt ferner Leistungsbezüge, die erst nach *Entfristung* und einer Wartezeit von zwei Jahren ruhegehaltfähig werden.
*Selbst entfristete* Leistungsbezüge werden nicht automatisch nach zwei Jahren ruhegehaltfähig, wenn sie über 40 % des Grundgehalts betragen."
Context is pension claims of civil servants. Am not sure if this is a person's status after the probationary period, or something else. Particularly the "selbst-Entfristung" has me stumped.
TIA
Change log

Nov 27, 2010 12:42: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "university professor sala" to "university professor salaries"

Nov 29, 2010 09:16: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "entfristet/Entfristung" to "entfristet"

Feb 27, 2011 12:33: Thayenga Created KOG entry

Discussion

phillee Nov 28, 2010:
Thanks hazmat, how silly of me to miss that. Need to read your comments more thoroughly in future :)
I agree with your suggestion (28 Nov 10:43) but probably needs a tiny bit of re-formulation.
hazmatgerman (X) Nov 28, 2010:
@phillee I looked up some examples on the net to show how this construction works in German:
http://www.regiobizz.de/Download/detail_Purgatio Pro 7 0_392... (Selbst ungültige ...
)
http://www.repro-bongartz.de/index.php?contend_show=support (Selbst ungültige ...)
http://www.osec.ch/internet/osec/de/home/export/countries/ae... (Selbst befristete...)
http://www.igmetall-hanaufulda.de/index.php?option=com_conte... (Selbst befristete ...)
It is used at a clause's beginning to indicate an outcome or a consequence that might not be expected. I reckon in EN the usual way of putting this could be in a subordinate clause.
In MacKerron's case it might normally be expected that non-temporary salary components would reflect in the pension, but as this is not the case the writer chose to start the sentence with "Selbst", anticipating the normal expectation. I hope this helps to illustrate the slightly unusal GE construction. Best.
phillee Nov 28, 2010:
@Jonathan (reply to comment on answer) "selbst entfristet" I don't know how this works in DE. hazmat probably has more knowledge here.
One possiblilty is the "automatic" transition after a fixed period of good behaviour.
Jonathan MacKerron (asker) Nov 28, 2010:
@hazmat super! I couldn't see the forest for the trees. Thanks for the nudge.
hazmatgerman (X) Nov 28, 2010:
@JMacKerron As to selbst entfristet, see the final sentence in my Nov 27 post. It is not one but two words, "selbst" here meaning "even", so "even if parts of the remuneration are no longer time-limited they do not after two years automatically become eligible for pension purposes if they make up more than 40 % of basic salary". Regards.
Jonathan MacKerron (asker) Nov 27, 2010:
Thanks for your input. Google Translator offers "tenure" for "enfristen/Entfristung", which might even fit for the first example. Am still at a loss for "selbst entfristet".
hazmatgerman (X) Nov 27, 2010:
W professorships may be limited to a period of some years, unlike usual calls for C3/C4 professorships which are tenure-track. Or some benefits may only accrue after the employment has been made permanent. That would be called "Befristung", with "Entfristung the opposite act. As far as I understand the thing is is that once the temporal limitation has been lifted - either based on the lecturer's activity or on other circumstances (Entfristung) certain supplementary benefits may become eligible for pension purposes (ruhegehaltfähig). "Selbst Entfristung" should be read as "Even delimitation" not "self-delimitation", thus without hyphen as in your question. De-temporalization probably won't do here.

Proposed translations

7 mins
German term (edited): entfristet/Entfristung
Selected

unlimited (time frame)

Without time limitation/restrictions.
The link below lists various examples.
Hope it helps

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-11-27 12:30:55 GMT)
--------------------------------------------------

selbst entfristete Bezüge - Leistung ohne zeitliche Begrenzung
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to you all!"
+1
7 hrs
German term (edited): entfristet/Entfristung

(automatic) transition (from fixed-term) to permanent employment

... or similar
This is possibly something very German so a wordy explanation might be useful
Note from asker:
thx, "permanent employment status" sounds like a good option. What do you make of "selbst entfristet"? Can a professor him/herself decide to enter 'permanent employment status' or tenure?
Peer comment(s):

agree gangels (X) : The 'selbst' here means "even", I believe
20 hrs
thnx gangels
Something went wrong...
1 day 3 hrs
German term (edited): entfristet/Entfristung

have become permanent

I have done a bit of research on W salary scales. From my understanding, in addition to the basic salary, university professors can be awarded "leistungsbezüge" which are sometimes performance-related or recruitment and retention-related over and above the basic salary.

This performance-related element is sometimes awarded initially for a limited duration (befristet). These payments can be made permanent (entfristet). For example, a member of staff is set a target (Zielvereinbarung). If this is reached, then the salary supplements may be made permanent. Hence one can write "performance-related supplements which have become permanent" etc. Not sure what you have decided to call "Leistungsbezüge". In the UK university system it used to be common to pay "additional increments" for similar purposes.

In the context of your text, I think you will find that the Entfristung relates not to the employment contract of the civil servant but to the Leistungsbezüge. Hence it does not deal with employment becoming permanent, but these salary supplements becoming permanent.

For an example of how Leistungsbezüge are paid at one university see below
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search