Glossary entry

Duits term or phrase:

grundlegende Kenntnisse

Nederlands translation:

basiskennis

Added to glossary by Leo te Braake | dutCHem
Jul 6, 2007 08:41
16 yrs ago
Duits term

grundlegend

Duits naar Nederlands Techniek Medisch: Instrumenten continumeter voor bloeddruk
Für die Bedienung des Programms xxx setzen wir grundlegende Kenntnisse und Erfahrungen des Betriebssystems Windows, Mac OS beziehungsweise Linux voraus.

In de context (een medicus die een stuk software gebruikt voor evaluatie van bloeddrukmeetgegevens over een of meer etmalen) zou ik verwachten dat bedoeld wordt "normale gebruikerskennis". Grundlegend is dan zo'n woord waarvan je de preciese betekenis toch maar even opzoekt. Inderdaad: fundamenteel , wezenlijk, primordiaal zegt Van Dale.
Dat klinkt voor my als expert-kennis. Maar dat kan toch niet bedoeld zijn?

Hoe kan ik dit nu het best vertalen?
Proposed translations (Nederlands)
3 +1 basis

Discussion

Susanne Bittner Jul 6, 2007:
Bedoeld wordt echt alleen maar basiskennis. Groetjes, Susanne
leo van bragt Jul 6, 2007:
Nagenoeg elke Duitse manual die ik vertaal heeft het over "grundlegende Kenntnisse". Volgens mij gaat het dan inderdaad over "basiskennis" van een systeem,... Je hebt gelijk, je kunt niet verwachten dat zo'n medicus ook nog eens expert in Windows is...

Proposed translations

+1
11 min
Selected

basis

als in: ze gaan ervanuit dat men een basiskennis heeft van en enige ervaring met het gebruikte OS. Het is handig als je een gebruiker niet elke keer hoeft uit te leggen hoe een scherm geopend of afgesloten moet worden.

Om te eisen dat je bloeddruk wordt opgenomen door een IT-specialist gaat wat ver toch ;)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-07-06 08:53:31 GMT)
--------------------------------------------------

....zoals zowel Leo als Susanne iets sneller tikten....
Peer comment(s):

agree Henk Peelen : Ja, gewoon basiskennis. Ik denk dat de Duitsers iets formeler denken in de trant van "basisvorming door middel van kennis en ervaring met het besturingssysteem Windows". In NL: basiskennis en -ervaring met (het besturingssysteem) Windows.
1 uur
prachtzin :-) dank je Henk!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search