TREFWOORD VOOR WOORDENLIJST (AFGELEID VAN VRAAG HIERONDER) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:54 Nov 29, 2005 |
Duits naar Nederlands vertalingen [PRO] Medisch: Instrumenten / bedrijfsorganisatie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Geselecteerde reactie van: Jacob Winsemius (X) Local time: 15:35 | ||||||
Grading comment
|
Samenvatting van gegeven antwoorden | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | gut = waren |
| ||
2 | verpakkingen voor steriele producten |
|
gut = waren Uitleg: ...in dit geval. Letterlijk is het "verpakking voor steriele produkten" maar het lijkt me dat je zonder problemen "steriele verpakking" kunt gebruiken. |
| |||||||||||||
Opmerkingen voor beantwoorder
| ||||||||||||||
2 uren vertrouwen:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpHet KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
Nederlands
Close search
|