Glossary entry

French term or phrase:

paon faisant la roue

Spanish translation:

pavo real que se pavonea

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Nov 4, 2016 14:48
7 yrs ago
French term

paon faisant la roue

French to Spanish Other Tourism & Travel
Se trata de la descripción de las actividades de los cuidadores de animales en un zoológico. Las "gamelles" están vacías porque las nutrias ya comieron su ración.

Les gamelles vides, tout le monde revient s’activer en cuisine sous l’œil d’un** paon faisant la roue**.
La pièce sent les fruits mûrs.
Un grand classeur détaille les rations des animaux.
Anaëlle annonce les ingrédients :...

¿Se les ocurre algo simpático para esta expresión?
Gracias por su ayuda.
Change log

Nov 6, 2016 21:22: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Nov 6, 2016 21:23: Beatriz Ramírez de Haro changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/669496">Beatriz Ramírez de Haro's</a> old entry - " paon faisant la roue"" to ""pavo real que se pavonea luciendo su abanico""

Discussion

Juan Jacob Nov 4, 2016:
Existe... ...un verbo perfecto: pavonearse.

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

pavo real que se pavonea luciendo su cola/su abanico

Diría algo como: "bajo/ante la mirada de un pavo real que se pavonea luciendo su abanico".

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-11-04 23:38:53 GMT)
--------------------------------------------------

O simplemente: "bajo la mirada de un pavo real que luce su abanico"
Peer comment(s):

agree manuel esquivias : Es perfecto, porque pavonear es lo que hace el pavo cuando se luce. Y diria "bajo la atenta mirada....*
5 hrs
Sí, la atenta mirada. Saludos y gracias Manuel - Bea
agree Francesca Diaz
1 day 12 hrs
Gracias Francesca - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos por su ayuda."
+1
5 mins

pavo real que extiende su cola en abanico

es suficiente decir: pavo real que extiende (abre) su cola
Peer comment(s):

agree Toni Castano
8 hrs
Something went wrong...
1 hr

un pavo real con toda su realeza/en abanico

Para mi es claro, por el texto, que se refiere a una presentación culinaria. Un pavo real con toda su realeza. Un pavo real en abanico.
Peer comment(s):

neutral Juan Jacob : No en mi entender: un pavo real (con la cola en abanico) está mirando a la gente cocinando. Sous l’œil = bajo la mirada de...
3 mins
neutral Beatriz Ramírez de Haro : No, al pavo no se lo comen, solo están preparando la comida de los animales del zoológico.
7 hrs
Something went wrong...
3 hrs

bajo la mirada de un pavo real ostentando su cola desplegada/que alardeaba con su cola desplegada

sugerencia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search