Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
anti-cap tons
Spanish translation:
antiacolchado /anti efecto acolchado
Added to glossary by
uxia90
Feb 7, 2006 10:52
18 yrs ago
French term
anti-cap tons
French to Spanish
Science
Medical: Pharmaceuticals
sant�, salud, health
Lo han utilizado para definir un producto anticelulítico de café verde y papaya.
Proposed translations
(Spanish)
4 | antiacolchado /anti efecto acolchado | uxia90 |
5 | anti-cartucheras (anti- acuúmulos de grasa) | celiacp |
4 | anticelulítico | Catherine Laporte |
4 -2 | anti efecto "piel de naranja" | Arantxa Albiol Benito |
Proposed translations
1 hr
Selected
antiacolchado /anti efecto acolchado
He encontrado esto de abajo en donde usan directamente "anti-capitons" pero no da mucha confianza:
2) Roller masaje, anti capitons que asocia la eficacia de una fórmula rica en potentes activos phyto adelgazantes, a un sistema de masaje para un tratamiento de ataque de las zonas rebeldes.
Y luego buscando "capiton" algo con más lógica:
capiton
1. Text acolchado.
2. Text borra de seda
2) Roller masaje, anti capitons que asocia la eficacia de una fórmula rica en potentes activos phyto adelgazantes, a un sistema de masaje para un tratamiento de ataque de las zonas rebeldes.
Y luego buscando "capiton" algo con más lógica:
capiton
1. Text acolchado.
2. Text borra de seda
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos por vuestra ayuda, aunque todavía no ha quedado muy clara cual sería la definición que se ajusta más. Creo que se refieren a los nódulos que forman la piel de naranja. por tanot antinódulos podría ser otra posibilidad. La que más me parece que se ha acercado es antiacolchado.
MUCHAS GRACIAS!!"
1 hr
anti-cartucheras (anti- acuúmulos de grasa)
capitons son cartucheras; "acúmulos de grasa" suena menos coloquial
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-07 11:53:33 GMT)
--------------------------------------------------
se me fue una "u" de más, disculpas.
El Sitio de la Belleza: producto
Presentación:, Anti-capitons, Roll-On 50 ml ... que tienen acumulaciones locales
de grasa (cartucheras) y que desean borrarlas Para afinar su silueta. ...
www.elcorteingles.es/perfumeria/VerProducto/ ASP/producto.asp?CodigoZona=M&CodigoCatalogo=13515100850 - 37k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-07 11:53:33 GMT)
--------------------------------------------------
se me fue una "u" de más, disculpas.
El Sitio de la Belleza: producto
Presentación:, Anti-capitons, Roll-On 50 ml ... que tienen acumulaciones locales
de grasa (cartucheras) y que desean borrarlas Para afinar su silueta. ...
www.elcorteingles.es/perfumeria/VerProducto/ ASP/producto.asp?CodigoZona=M&CodigoCatalogo=13515100850 - 37k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares
Peer comment(s):
agree |
Brigitte Gaudin
2 days 8 hrs
|
gracias!
|
|
disagree |
Arantxa Albiol Benito
: pero las "cartucheras" son lipodistrofias, que pueden ir acompañadas o no de celulitis. Les "capitons" vienen de la celulitis...
3 days 3 hrs
|
sabes lo que es una lipodistrofia?
|
1 hr
anticelulítico
Así aparece en muchos productos franceses cuya descripción está traducida al español (vitesse, Clarins, etc).
Reference:
www.mundobelleza.com/Consejos%20belleza/ cuerpo/celulitis305/combatircelulitis_productos.htm
Peer comment(s):
agree |
Mamie (X)
5 hrs
|
Merci Mamie!
|
|
disagree |
Brigitte Gaudin
: La traduction demandée est « anticapitons » et non « anticellulite ».
16 hrs
|
-2
3 days 4 hrs
anti efecto "piel de naranja"
les "capitons" sont ces petites bosses de la cellulite...
Peer comment(s):
disagree |
celiacp
: la cellulite es la celulitis (o piel de naranja, en tono eufemístico); les capitons son "cartucheras" o (hablando de modo más general)"acúmulos de grasa"
10 mins
|
disagree |
Brigitte Gaudin
: Busca "capiton" o "capitons" en los glosarios de Proz y verás mis comentarios acerca de esta traducción.
2 hrs
|
Discussion
http://www.doctissimo.fr/html/forme/bancs_essai/bancs_essai_...
http://www.doctissimo.fr/html/sante/mag_2002/se
ten�a una mala copia del texto