This question was closed without grading. Reason: Aucune réponse acceptable
May 31, 2019 11:33
5 yrs ago
6 viewers *
français term
Couple
français vers espagnol
Technique / Génie
Mécanique / génie mécanique
Herramientas
¡Salve!
Busco el término más comúnmente utilizado en España.
Se refiere al torque/par/momento en relación con una llave dinamométrica/de torque/de carraca.
Cambiaría el término si se usa solo como en:
«Avant de l'utiliser à nouveau [la llave dinamométrica], faites la se déclencher plusieurs fois avec une faible valeur de COUPLE».
o acompañado, como en:
«couple de serrage» [también referido a una llave dinamométrica].
Por ejemplo, en mi caso particular, uso TORQUE si el término aparece solo, y par (par de apriete, por ejemplo) cuando acompaña a otro término.
¡Gracias y saludos!
Busco el término más comúnmente utilizado en España.
Se refiere al torque/par/momento en relación con una llave dinamométrica/de torque/de carraca.
Cambiaría el término si se usa solo como en:
«Avant de l'utiliser à nouveau [la llave dinamométrica], faites la se déclencher plusieurs fois avec une faible valeur de COUPLE».
o acompañado, como en:
«couple de serrage» [también referido a una llave dinamométrica].
Por ejemplo, en mi caso particular, uso TORQUE si el término aparece solo, y par (par de apriete, por ejemplo) cuando acompaña a otro término.
¡Gracias y saludos!
Proposed translations
(espagnol)
3 | cople/dado/adaptador | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
5 heures
cople/dado/adaptador
Antes de usar nuevamente la matraca, acciónela/ úsela varias veces con el cople sin aplicar mucha fuerza/con poca presión...
https://articulo.mercadolibre.com.mx/MLM-553840904-adaptador...
https://listado.mercadolibre.com.mx/cople-de-3/4-a-1/2-para-...
https://articulo.mercadolibre.com.mx/MLM-553840904-adaptador...
https://listado.mercadolibre.com.mx/cople-de-3/4-a-1/2-para-...
Something went wrong...