Glossary entry

French term or phrase:

durée indéterminée de chantier

Greek translation:

εργοτάξιο/έργο αορίστου χρόνου/μη καθορισμένης χρονικής διάρκειας

Added to glossary by Assimina Vavoula
Nov 14, 2019 17:54
4 yrs ago
1 viewer *
French term

durée indéterminée de chantier

French to Greek Law/Patents Law: Contract(s)
Ce contrat est conclu pour une durée indéterminée de chantier.
Change log

Dec 21, 2019 06:53: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "durée indéterminée de chantier"" to ""εργοτάξιο/έργο αορίστου χρόνου/μη καθορισμένης χρονικής διάρκειας""

Proposed translations

12 days
Selected

εργοτάξιο/έργο αορίστου χρόνου/μη καθορισμένης χρονικής διάρκειας

Το συμβόλαιο συνάπτεται για έργο αορίστου χρόνου. :Η αρχική σημασία του όρου "chantier" είναι τόπος εργασιών, εργοτάξιο, κατασκευή. Χρησιμοποιείται και με την έννοια του έργου, ή και ως συνώνυμο του γαλλικού "proget" δλδ σχέδιο.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search