Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Douleur de dérouillage
German translation:
Anlaufschmerz
French term
Douleur de dérouillage
ich bin mir nicht ganz sicher, was mit dem oben genannten Begriff gemeint ist. Vorläufig habe ich ihn mit "Belastungsschmerz" übersetzt, aber das überzeugt mich nicht. Danke im Voraus!
en date du ..., nous revoyons la patiente en consultation en raison de la persistance voire de l’aggravation de douleurs mécaniques constantes, quotidiennes, invalidantes et limitant le périmètre de marche à une heure à plat et un terrain stable. La patiente présente également des doleurs de piétinement dès la troisième minute, une nette limitation de sa capacité fonctionnelle ayant entraîné l’arrêt de son activité professionnelle.... *Douleur de dérouillage* après une période de position assise-prolongée d’environ 10 minutes.
3 +3 | Anlaufschmerz | Claudia Matt |
Derouillage | Emmanuella |
Proposed translations
Anlaufschmerz
dérouillage: Familier. Exercice physique de mise en train. Oder auch einfach "mise en train". Dazu habe ich auf Google den "Anlaufschmerz" gefunden.
"Von Anlaufschmerz oder auch Loslaufschmerz spricht man, wenn Gelenkschmerzen oder Sehnenschmerzen zu Beginn einer Bewegung auftreten. Dies kann beispielsweise morgens nach dem Aufstehen oder nach langem Sitzen der Fall sein." "
Wer sich nach längeren Pausen kaum mehr bewegen kann, sollte dies erst recht tun. Anlaufschmerzen hält man am besten entgegen, indem man trotzdem «anläuft». Einige Hilfsmittel und spezielle Übungen unterstützen dabei.
https://www.css.ch/de/privatkunden/meine-gesundheit/koerper/knochen-muskeln/anlaufschmerzen.html
Vielen Dank, das klingt überzeugend! |
agree |
Maïté Mendiondo-George
56 mins
|
agree |
Marion Linssen
2 hrs
|
agree |
Expertlang
7 hrs
|
Reference comments
Derouillage
https://www.vivamagazine.fr/derouiller-ses-articulations-926...
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2023-12-04 13:09:34 GMT)
--------------------------------------------------
N.B au sens figuré
agree |
Marion Linssen
: C'est vrai, Emmanuella. déverrouiller = entriegeln.
5 mins
|
Merci
|
Discussion