Glossary entry

French term or phrase:

Piano sous spi

English translation:

piano operator/assistant or pitman when under spinnaker

Added to glossary by Drmanu49
Feb 21, 2007 21:38
17 yrs ago
1 viewer *
French term

Piano sous spi

French to English Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
In text on roles of team members for the America's Cup
PIANO
Responsable des drisses des voiles d'avant : orchestre l'envoi et l'affalage des génois et des spis, règle les tensions des drisses et cunningham de foc. Gère la mise en place du tangon lors des manœuvres sous spi, ainsi que le réglage de sa hauteur grâce à la balancine et au hale-bas.

PIANO ASSISTANT
Actionne la colonne arrière pour entraîner le winch de grand voile ou les winchs de bastaques. Vient aider le ***piano sous spi*** pour les manœuvres.

Proposed translations

7 hrs
Selected

piano operator/assistant or pitman when under spinnaker

Sailing school. International Yachtmaster Training Turkey
- [ Traduire cette page ]
Racing are done under the supervision of an instructor. In the race Instructor is a tactician, ... 6- Piano 1 7- Piano 2 8- Mast person 9- Spinnaker trimmer ...
www.sailturkey.org/pages/racing.shtml - 10k -

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour7 heures (2007-02-23 05:34:07 GMT)
--------------------------------------------------

The race officer came back with an “oops” and “Spinnaker Class standby for a ... let me at least publicly congratulate our pitman/piano player - Phillip and ...
mysite.mweb.co.za/residents/trazz/homepage4.html - 297k
Note from asker:
OK, looks good, but just as an aside, I'm a little nervous of a source that says "racing ARE done" and which mentions a "Swipper" as one of the crew members :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I went for piano operator. Thanks!"
-1
29 mins

bowman

This my take on it:

piano = bowman
piano assistant = mid bowman
ider le piano sous spi = helps the bowman with the spinnaker

compare the positions in this link:
http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/other_sports/sailing/america...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-02-21 22:17:12 GMT)
--------------------------------------------------

after studying more closely the bbc link:

piano = pitman
Occupies a central position and controls halyards which hoist and drop sails.


piano assistant = mastman
Works with pit and bow to hoist and drop sails and control spinnaker pole downwind, swapping it from side to side during gybes.

Upwind, he works the primary grinder, trimming and tacking the genoa. During the pre-start he helps the mid-grinder with the mainsail.


--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-02-21 22:20:04 GMT)
--------------------------------------------------

indeed, my first answer was off the top of my head... I'm going to bed, 'night!

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-02-22 09:12:58 GMT)
--------------------------------------------------

they are talking about passing the sheet (rope that controls the sail) through probably a block (pulley) or a simple hole in something, this action is called "reeving": "reeve the sheet through the block" for example. I suppose that the guy has to go out on the spinnaker pole if the sheet gets unreeved, ie let go rapidly for some reason :-)
Note from asker:
I thought a "piano" was a pitman ?
Yes, I've been referring to the BBC website, thanks (it is excellent). However, in my text, I have "piano", "piano assistant" (which I translated as "assistant pitman BTW) and mastman... Not easy!
Thanks, Dominique, but here, in the headings, "Piano" and "Piano assistant" are definitely positions/crew members as they are listed on a page headed "LES POSTES". Is there such a thing as an "Assistant Pitman"??
On the subject of the "bowman" (équipier d'avant), they say he "Grimpe en tête de mât pour "hooker" la grand voile et en bout de tangon pour repasser les écoutes de spi si besoin". Any idea what "repasser" means here?
Thanks, mac!
Peer comment(s):

disagree Dominique Lelievre : the "piano" is not a crew member but an array of winches, cleats etc which allow the handling of various halyards & sheets from the cockpit. http://www.moniteur-voile.net/forum.php3?id_article=10
1 hr
Something went wrong...
9 hrs

piano winch operator

http://www.gitana-team.com/en/gitana_team/trimarans.asp



--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-02-22 09:57:58 GMT)
--------------------------------------------------

i've double checked this reference, which is in the English press release and I can't find any other instances of it on the web, so I may be wrong.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-02-22 10:04:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Halyard man"

I've found a reference to the Piano in Parler marin.
Ensemble des bloqueurs situés à proximité du cockpit ou non loin du mât permetttant de manoeuvrer et de régler facilement les différents cordages (drisses, balancines, écoutes...) Piano désigne aussi un équipier (halyard's man) qui, en régate, est spécialement chargé des drisses et du relais entre les équipiers d'avant et les équipiers de l'arrière.
Note from asker:
But what is the "piano assistant's" title in English then, if he helps the "piano winch operator" and the "Piano" (previous heading in the excerpt") has been translated as "bowman"? Help!
Sorry, correction: "piano" (heading) has been translated as "pitman"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search