entraîne (in deze zin)

Nederlands translation: maakt water oplosbaar

09:31 Jan 12, 2006
Frans naar Nederlands vertalingen [Niet-PRO]
Tech/Engineering - Aardolietechniek & -wetenschap
Frans term of zin: entraîne (in deze zin)
L'introduction d'éthanol dans l'essence peut provoquer la présence d'eau dans le carburant car l'éthanol entraîne l'eau qui est normalement décantée par l'essence.

Ik weet wat er bedoeld wordt, maar ik krijg het niet duidelijk verwoord.
Els Peleman
België
Local time: 03:53
Nederlands vertaling:maakt water oplosbaar
Uitleg:
In pure minerale brandstof lost geen water op. Alcohol is in alle verhoudingen mengbaar met zowel water als met de brandstof.
Alcohol bijgemengd in de brandstof maakt dat er telkens een klein beetje water in het mengsel oplossen kan, als dat er toevallig in terecht komt (bv regenweer). Dit kan dan niet meer uitzakken en afgescheiden worden.
Op een gegeven moment kan er zo veel water in het mengsel zitten, dat het op onverwachte plaatsen (bv in de benzinetank) alsnog afscheidt bij afkoeling.
En dan heb je plotseling een bevroren benzineleiding 's morgens...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-01-17 08:43:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Je tweede versie lijkt me prima. De oplossing van Nicolette is echter ook erg goed:
Ethanol neemt water, dat normaal gedecanteerd wordt, mee in oplossing. Dit klinkt minder technisch, ingewikkeld, en afhankelijk van de soort tekst kan dat gewenst zijn.
Geselecteerde reactie van:

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 03:53
Grading comment
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
3 +1bevat watermolculen
Mariette van Heteren
3 +1vervoert water / brengt water in het circuit
Nicolette Ri (X)
4maakt water oplosbaar
Leo te Braake | dutCHem


  

Antwoorden


13 min   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 eens / oneens (netto): +1
entraîne (in deze zin)
bevat watermolculen


Uitleg:
bevat watermolculen, draagt water in zich mee


    Verwijzing: http://www.cdbeta.uu.nl/chemdid/superslurpers/algemene%20ach...
Mariette van Heteren
Nederland
Local time: 03:53
Moedertaal: Nederlands

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  Petra Van Caneghem: waterhoudend misschien?
1 dag 12 min
Login to enter a peer comment (or grade)

1 uur   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 eens / oneens (netto): +1
entraîne (in deze zin)
vervoert water / brengt water in het circuit


Uitleg:
evt. bevat water

Nicolette Ri (X)
Local time: 03:53
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 2

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  Leo te Braake | dutCHem: Dit is de letterlijke betekenis, maar juist daarom ook erg bruikbaar afh. van de soort tekst.
4 dagen
Login to enter a peer comment (or grade)

36 min   vertrouwen: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entraîne (in deze zin)
maakt water oplosbaar


Uitleg:
In pure minerale brandstof lost geen water op. Alcohol is in alle verhoudingen mengbaar met zowel water als met de brandstof.
Alcohol bijgemengd in de brandstof maakt dat er telkens een klein beetje water in het mengsel oplossen kan, als dat er toevallig in terecht komt (bv regenweer). Dit kan dan niet meer uitzakken en afgescheiden worden.
Op een gegeven moment kan er zo veel water in het mengsel zitten, dat het op onverwachte plaatsen (bv in de benzinetank) alsnog afscheidt bij afkoeling.
En dan heb je plotseling een bevroren benzineleiding 's morgens...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-01-17 08:43:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Je tweede versie lijkt me prima. De oplossing van Nicolette is echter ook erg goed:
Ethanol neemt water, dat normaal gedecanteerd wordt, mee in oplossing. Dit klinkt minder technisch, ingewikkeld, en afhankelijk van de soort tekst kan dat gewenst zijn.

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 03:53
Werkzaam in dit vakgebied
Moedertaal: Nederlands
Opmerkingen voor beantwoorder
Vrager: Perfecte uitleg bedankt! Ik zit dan wel in de autosector maar (bio)brandstoffen had ik nog niet gehad als vertaaldomein! Als ik mijn zin als volgt vertaal, heb ik het dan goed begrepen? Het toevoegen van ethanol aan de benzine kan zorgen voor water in de brandstof want de ethanol zorgt dat er water in het mengsel opgelost worden kan, wat normaal gedecan-teerd wordt bij benzine.

Vrager: Of misschien nog beter: Ethanol in de benzine kan water in de brandstof doen oplossen, welke normaal gedecanteerd wordt bij benzine. (vergeet mijn eerste zin maar, die trekt op niets zie ik net)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search