évaluer l'utilisation des antibiotiques *à bon essian*

Nederlands translation: [à bon escient] weloverwogen

20:00 Mar 29, 2012
Frans naar Nederlands vertalingen [PRO]
Medical - Medisch: Gezondheidszorg
Frans term of zin: évaluer l'utilisation des antibiotiques *à bon essian*
Ik vind nergens een vertaling voor "à bon essian". Zie ik iets simpels over het hoofd of is er sprake van een spelfout? Jullie suggesties zijn van harte welkom!
Guillaume Offermans (X)
Nederland
Local time: 18:36
Nederlands vertaling:[à bon escient] weloverwogen
Uitleg:
weloverwogen (welbewust, weldoordacht)

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2012-03-29 21:23:34 GMT)
--------------------------------------------------

Voorbeeldzinnen:

« Ne pas utiliser à bon escient les antibiotiques représente donc
un risque pour soi et pour les autres mais aussi pour les générations futures. »
(http://www.afssaps.fr/var/afssaps_site/storage/original/appl...

« Les médecins doivent user des antibiotiques à bon escient. »
(http://www.sciencepresse.qc.ca/blogue/2011/12/16/antibiotiqu...


"Weloverwogen

Ook haar collega dr. C. Vandenbroucke-Grauls van het Academisch Ziekenhuis in Utrecht maakt zich zorgen om het buiten de deur honden [sic!] van de hoge resistentie van bacteriën tegen antibiotica in omringende landen. Nederlandse artsen staan er volgens haar gelukkig om bekend dat zij weloverwogen antibiotica voorschrijven."
(http://www.digibron.nl/search/share.jsp?uid=00000000012df40a...
Geselecteerde reactie van:

Roy vd Heijden
België
Local time: 18:36
Grading comment
Bedankt voor de snelle reactie
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
3[à bon escient] weloverwogen
Roy vd Heijden


  

Antwoorden


20 min   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[à bon escient] weloverwogen


Uitleg:
weloverwogen (welbewust, weldoordacht)

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2012-03-29 21:23:34 GMT)
--------------------------------------------------

Voorbeeldzinnen:

« Ne pas utiliser à bon escient les antibiotiques représente donc
un risque pour soi et pour les autres mais aussi pour les générations futures. »
(http://www.afssaps.fr/var/afssaps_site/storage/original/appl...

« Les médecins doivent user des antibiotiques à bon escient. »
(http://www.sciencepresse.qc.ca/blogue/2011/12/16/antibiotiqu...


"Weloverwogen

Ook haar collega dr. C. Vandenbroucke-Grauls van het Academisch Ziekenhuis in Utrecht maakt zich zorgen om het buiten de deur honden [sic!] van de hoge resistentie van bacteriën tegen antibiotica in omringende landen. Nederlandse artsen staan er volgens haar gelukkig om bekend dat zij weloverwogen antibiotica voorschrijven."
(http://www.digibron.nl/search/share.jsp?uid=00000000012df40a...

Roy vd Heijden
België
Local time: 18:36
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 52
Grading comment
Bedankt voor de snelle reactie
Opmerkingen voor beantwoorder
Vrager: Nou Roy, ik heb lang (en tevergeefs) gezocht naar fonetische verwantschappen, maar ik vermoed dat jij meteen in de roos schiet! Hartelijk dank. Ik laat de vraag nog even open, maar ben ervan overtuigd dat dit het juiste antwoord is.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search