tri-enzymatique

Nederlands translation: met drie enzymen

11:12 Aug 2, 2006
Frans naar Nederlands vertalingen [PRO]
Scheikunde; chemische wetenschap / techniek
Frans term of zin: tri-enzymatique
Désinfectant nettoyant tri-enzymatique de toute l’instrumentation (tels qu’instruments à canaux, fraises, claviers, miroirs, etc...) au cabinet médical et dentaire.
Annette van der Lei (X)
Spanje
Local time: 21:43
Nederlands vertaling:met drie enzymen
Uitleg:
..

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-08-02 15:33:47 GMT)
--------------------------------------------------

- 0,96 g de Polyhexanide, (= fout: polyhexaMide, verder niet vertalen)
6,3 g de Propionate d’ammonium, (=ammoniumpropiopnaat)
complexe tri-enzymatique, ("complx van 3 enzymen"; is gewoon een mengseltje...)
tensio-actifs non ioniques, (= niet-ionogene oppervlakteactieve stoffen)
complexants (= complexeringsmiddelen).

echt een lekkere tekst als het niet toevaalig je vak is....

Eigenljk is het beter om dit soort dingen afzonderlijk te vragen, dan kmen ze in de glossary terecht voor de volgende niet-chemicus :-)
Geselecteerde reactie van:

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 21:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
4 +3met drie enzymen
Leo te Braake | dutCHem


Bijdragen aan de discussie: 1





  

Antwoorden


12 min   vertrouwen: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 eens / oneens (netto): +3
met drie enzymen


Uitleg:
..

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-08-02 15:33:47 GMT)
--------------------------------------------------

- 0,96 g de Polyhexanide, (= fout: polyhexaMide, verder niet vertalen)
6,3 g de Propionate d’ammonium, (=ammoniumpropiopnaat)
complexe tri-enzymatique, ("complx van 3 enzymen"; is gewoon een mengseltje...)
tensio-actifs non ioniques, (= niet-ionogene oppervlakteactieve stoffen)
complexants (= complexeringsmiddelen).

echt een lekkere tekst als het niet toevaalig je vak is....

Eigenljk is het beter om dit soort dingen afzonderlijk te vragen, dan kmen ze in de glossary terecht voor de volgende niet-chemicus :-)

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 21:43
Gespecialiseerd in dit vakgebied
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Opmerkingen voor beantwoorder
Vrager: bedankt, Leo, het ging me eigenlijk alleen om de "complexe tri-enzymatique"..;)

Vrager: BTW, het valt wel mee...ff goed googlen ;)


Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  Jan Willem van Dormolen (X)
10 min

eens  Tea Fledderus
1 uur

eens  Linda Ferwerda
2 uren
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search