Glossary entry

English term or phrase:

discrepancies from the applicant

Turkish translation:

başvurandan kaynaklanan farklılıklar

Oct 26, 2004 06:47
19 yrs ago
2 viewers *
English term

discrepancies from the applicant

English to Turkish Bus/Financial Finance (general) Letter of Credit
Bazi devrik cumleler oldugunu dusunuyorum, tam metin asagidadir, tesekkurler...

WE HEREBY AUTHORIZE YOU TO REIMBURSE YOURSELVES ON OUR H/O ACCOUNT WITH REIMBURSING BANK UNDER AUTH SWIFT ADVICE TO US ON YOUR ACCEPTANCE DATE
REIMBURSEMENT IS SUBJECT TO ICC URR 525
IN THE EVENT THAT DOCUMENTS PRESENTED HEREUNDER ARE DETERMINED TO BE DISCREPANT WE MAY SEEK A WAIVER OF SUCH DISCREPANCIES FROM THE APPLICANT SHOULD SUCH A WAIVER BE OBTAINED WE MAY RELEASE THE DOCUMENTS AND EFFECT SETTLEMENT, NOT WITHSTANDING ANY PRIOR COMMUNICATION TO THE PRESENTER THAT WE ARE HOLDING AT THE PRESENTER’S DISPOSAL, UNLESS WE HAVE BEEN INSTRUCTED OTHERWISE BY THE PRESENTER PRIOR TO OUR RELEASE OF DOCUMENTS.
Change log

Jul 8, 2005 01:05: Özden Arıkan changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

2 hrs
Selected

başvurandan kaynaklanan farklılıklar

diğer arkadaşların söylediklerine ek olarak, burada akreditif başvuranının sunması gereken belgelerin bazı özelliklere (nüsha sayısı, tasdik durumu gibi) sahip olması gerekirken bunlardan bazılarına uymayarak başvuranın farklılık içeren belgeleri sunmasından bahsedilmekte olduğunu ve genelde bu türden farklılık taşıyan belgeler için belli miktarda cezai masraf alındığını da belirtmek isterim..
Peer comment(s):

neutral arjantinlika (X) : applicant akreditif amiridir, belgeler ödeme yapan bankaya applicant tarafından değil beneficiary yani lehtar tarafından sunulur ki parasını alsın. belgelerde yanlışlık varsa amirden feragatname alınması söz konusu
2 hrs
hmm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
12 mins

discrepancies

bu belge uyarınca ibraz edilen belgelerde çelişki olduğunun tespiti durumunda bundan doğacak zararlarımızın akreditif amirinden (anlaşıldığı kadarıyla bir akreditif metni) tazminini talep edebiliriz.
şeklinde çevirebilirsin.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-10-26 07:01:36 GMT)
--------------------------------------------------

iki belge tabirini kullanmamak için bu akraditif uyarında ibraz edilen... demek daha doğru, ya da çevirdiğiniz belge her ne ise

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-10-26 07:16:28 GMT)
--------------------------------------------------

pardon cümlenin karışıklığı nedeniyle yanlış algılamışım, doğrusu:

bu akreditif kapsamında ibraz edilen belgelerin çelişkili olduğunun tespiti durumunda akreditif amirinden bunun doğurabileceği sonuçlar konusunda bir feragatname talep edebiliriz; bu feragatnamenin alınması üzerine ibraz edilen belgeleri kabul ederek ödeme yapabiliriz.

kusura bakmayın.
Peer comment(s):

agree Serkan Doğan
10 mins
Teşekkürler
agree senin
2 hrs
Teşekkürler
agree gbaydar
2 hrs
Teşekkürler
neutral Kaan Yesilyurt : ödeme yaparız yada yapmayız demiyor ki! "effect settlement" tan başka bir şey yok... Ayrıca bence çelişkilerden değil farklılıklardan bahsediliyor.. Esasen farklı şeylerdir. Burada cümleler biraz karmaşık ama dikkat ederseniz.......
4 hrs
bankacılık teriminde reimbursement bankaların kendi aralarındaki ödeme, settlement ise hesabın kapatılması (lehtara ödenmesi) şeklinde kullanılır
agree Emine Fougner
7 hrs
teşekkürler
agree 1964 : evet tutarsızlık ve farklılıklar da denilebilir
10 hrs
Teşekkürler
Something went wrong...
2 hrs
English term (edited): WE MAY SEEK A WAIVER OF SUCH DISCREPANCIES FROM THE APPLICANT

Adaydan/Başvuran kişiden benzeri değişikliklerden vazgeçmesini bekleyebiliriz.

Böylelikle sizi anlaşmalı bankamızdaki H/O hesabımız üzerinde, kabul tarihinizde yapılacak "hızlı salık yetkilendirme" sistemi ile kendi kendilerinize geri ödeme ile yetkilendiriyoruz.

Geri ödeme ICC URR 525'e tabidir.

Aşağıda sunulan dökümanların farklı olduğuna karar verilmesi durumunda adaydan (başvuran kişiden) benzeri değişikliklerden vazgeçmesini bekleyebiliriz. Böyle bir değişikliğin yapılması gerekiyorsa Dökümanları yayınlamamızdan önce temsilci tarafından aksi şekilde talimat verilmediği sürece temsilciler kurulundaki temsilcimiz ile herhangi bir ön haberleşmeye karşı koymaksızın dökümanı yayınlayabilir ve anlaşmayı gerçekleştirebiliriz (veya anlaşmaya yansıtabiliriz -etkileme babında-).

/* Bu arada bütün metni de çevirdik */ :)
* Bu bir yayınevi ile bağlı yazarlar arasındaki anlaşma metnine benziyor.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 29 mins (2004-10-26 09:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

\"Hızlı Salık Yetkilendirme\" sistemi yerine belki de \"Hızlı Uyarı Yetki\" sistemi yada \"İhbarlı yetkilendirme\" daha doğru olabilir.. Bu tür yetkilendirmelere bankacılıkta ne denir bilemiyorum...
Peer comment(s):

neutral Serkan Doğan : Bu bir Akreditif metnidir, applicant başvuran anlamında, ICC URR 525 ise -Uluslararası Ticaret Odası- yayın numarası demektir / niye tartışma istediğini anlamıyorum, bu standart bir akreditif mektubu, binlercesini çevirdim şimdiye dek,açıklamaya gerek yok
13 mins
ICC URR 525 hakkındaki aydınlatıcı bilgileriniz için de çok teşekkürler.... Akreditif dediğiniz şeyin aslı "accreditive" dir. accredit kelimesi ise "kredi vermek" değil "yetki vermek" demektir. Yanılıyor muyum? / Tabii tabii
disagree arjantinlika (X) : butun metni çevirememişsiniz maalesef :)
2 hrs
Siz öyle diyorsanız, öyledir...
agree Emine Fougner : H/O = home owners -- neighborhood association ile ilgili bir yazi olabilir
5 hrs
Teşekkürler
Something went wrong...
1 day 7 hrs

Başvuru sahibi tarafından yapılan aykırılıklar (çelişkiler, uygunsuzluklar)

SÖZLÜK ANLAMLARI;

Discrapency => anlaşmazlık, ayrılık, fark, tenakuz, muarızlık, muhalefet, uygunsuzluk

Kaynak: İngilizce – Türkçe İktisadi Ticari Nukuki Terimler Sözlüğü, Pars Tuğlacı

Discrepancy => ayrılık, başkalık, ihtilaf, zıtlık,

Kaynak: Ingilizce – Türkçe Redhouse Sözlüğü

Discrepancy => çelişki, fark, farklılık, uymazlık

Kaynak: Golden Dictionary English – Turkish

Discrepancy => a difference between conflicting facts or claims or opinions; an event that departs from expectations

Source: http://public.onelook.com/?w=discrepancy&ls=a


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search