Dec 13, 2000 04:12
23 yrs ago
English term
Low-Density Lipoprotein (LDL)
English to Swedish
Medical
Its the "Low-Level" and the "LDL" I need help with!
Proposed translations
(Swedish)
0 | LDL | Marie Eriksson |
0 | lågdensitetslipoprotein (LågDensitetsLipoprotein) | Mats Wiman |
Proposed translations
55 mins
Selected
LDL
Enligt Lindskogs "Medicinsk terminologi" finns det ingen vedertagen översättning. Min erfarenhet som läkarsekr säger mig dessutom att LDL är en vanligt förekommande förkortning.
I Lindskog kan man dock under lipoproteiner läsa att det finns olika sorter; tunga, lätta och mycket lätta. Om lätta (LDL) står "som har en hög täthet på 1.006-1.063 och där hög halt i plasma anses öka risken för kranskärlsskjukdom".
I NE står att det är samma som betalipoprotein = partiklar i blodet som transporterar blodfett, framförallt kolesterol.
I Lindskog kan man dock under lipoproteiner läsa att det finns olika sorter; tunga, lätta och mycket lätta. Om lätta (LDL) står "som har en hög täthet på 1.006-1.063 och där hög halt i plasma anses öka risken för kranskärlsskjukdom".
I NE står att det är samma som betalipoprotein = partiklar i blodet som transporterar blodfett, framförallt kolesterol.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for confirming my suspicions!
The "no translations" are so hard to get confirmed!
Bless you!
Sven."
34 mins
lågdensitetslipoprotein (LågDensitetsLipoprotein)
I see no other way
Something went wrong...