Glossary entry

English term or phrase:

To Whom it may Concern

Slovak translation:

Všetkým, ktorých sa to týka

Added to glossary by Radovan Pletka
Sep 28, 2006 08:39
17 yrs ago
43 viewers *
English term

Discussion

Radovan Pletka (asker) Oct 1, 2006:
Všetkým, ktorých sa to týka Jednoslovny preklad v tomto pripade nepovazuji za vhodny. Z viceslovnych prekladu jsem nalezl preklad pana Belise na 3 slovenskych strankach a pana Uncle na 5 stankach, ostatni se nevyskytovaly. Nakonec jsem pouzil frazi
Všetkým, ktorých sa to týka, ktera se vyskytuje 64. Dekuji za pomoc.

Proposed translations

1 hr
Selected

Všetkým, ktorých sa to môže týkať

Or

Koho sa to môže týkať
Tomu, koho sa to môže týkať

Example sentence:

Browse through any Slovak or Czech passport and you should find - Všetkých, ktorých sa to môže týkať - translated as - All whom it may concern

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins

osobe, ktorej sa to môže týkať

V slovenskej korešpondencii sa podobný výraz nepoužíva, pri prekladoch používam toto.
Peer comment(s):

agree Martin Janda : já osobně použím plurál: Osobám/Všetkým,...
4 mins
Something went wrong...
34 mins

do rúk osoby, ktorej sa to týka

(v listoch s nejasnou osobou adresáta)
Something went wrong...
4 hrs

Odporúčanie

ked text ktory je uvedeny v liste ma taky charakter ja pouzivam ako som uviedol.
Something went wrong...
4 hrs

Odporúčanie >>

pripadne Záujemcom ( oba vyrazy su zname ako "nadpis odporucajucich listov", "prva veta uradnych listov")

Pripadne "Platne pre všetkých záujemcov"

Odporucanie - odovzdat do pozornosti
Something went wrong...
+2
17 hrs

Do pozornosti zainteresovaným osobám

Radek, use this if you want the document to have a more formal flavour. It would certainly be best option for a legal document.
Peer comment(s):

agree Maria Chmelarova : Musim s Vami suhlasit.
14 hrs
agree Sarka Rubkova
1 day 16 hrs
Something went wrong...
+1
3 days 27 mins

Radek - kdyz to nepovazujes za vhodny tak proc se ptas???

just an answer to Mr. Pletka and his opinion.
Mr. Pletka ty rad sudis podla toho kolko hitov najdes, ale trocha treba aj vlastneho usudku a "feelingu". Ale to som asi strcil prst do osieho hniezda s tym co som teraz napisal, ze? Urciter dostanem velku lekciu ako sa na pana Pletku patri aby neostal nic dlzny a mal posledne slovo. Ale klidek Radek, ja to myslim v dobrom. :-))
Peer comment(s):

agree Lubosh Hanuska : Musim suhlasit - preklady fraz ako tato sa nenajdu na webe... Keby sme sa spoliehali na google tak by asi prekladanie ako profesia zaniklo. Ja som bohuzial Google hitmi moj navrh nepodlozil, ale kedze nemam ziadne akcie Google tak ani nebudem :-)
18 hrs
Something went wrong...
5 days

"Vazene damy, vazeni pani" alebo...

Ak sa jedna o uvodnu frazu formalnych listov, prekladam to ako uvod listu, teda zacinam oslovenim: napr.Vazene damy, vazeni pani a pod.
Ak sa jedna o uvedenie ineho dokumentu (napr. referenice), zmienenu vetu jednoducho neprekladam, pouzivam format beznej uradnej korespondencie (hlavicka, datum, vec...)
Something went wrong...
1931 days

Na úradné účely

Verím že je to vec názoru, ale napr. na našich ani Vašich úradných dokumentoch "Všetkým, ktorých sa to týka" nenájdete. Naopak, "Na úradné účely" je bežné u nás aj u Vás.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search