Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
unregistered subdivision
Polish translation:
parcela nieobjęta wpisem, fragment działki nieujęty w ewidencji
Added to glossary by
Polangmar
Dec 16, 2008 15:03
15 yrs ago
4 viewers *
English term
unregistered subdivision
English to Polish
Law/Patents
Real Estate
Purchase agreement
Zdanie:
It is recorded that the PARCEL may, at the DATE OF SIGNATURE, be an unregistered subdivision.
Rozumiem, że 'subdivision' to wtórny podział. Czy chodzi o to, że parcela nie jest zidentyfikowana, tylko jest to jakiś kawałek gruntu na określonym terenie?
It is recorded that the PARCEL may, at the DATE OF SIGNATURE, be an unregistered subdivision.
Rozumiem, że 'subdivision' to wtórny podział. Czy chodzi o to, że parcela nie jest zidentyfikowana, tylko jest to jakiś kawałek gruntu na określonym terenie?
Proposed translations
(Polish)
3 | fragment nieujęty w ewidencji, fragment nieobjęty wpisem | Polangmar |
2 | podział działki nie został wpisany (np. do księgi wieczystej) | Pawel Bartoszewicz |
Proposed translations
1 day 12 hrs
Selected
fragment nieujęty w ewidencji, fragment nieobjęty wpisem
Dałbym tak ogólnie. Zamiast "fragment" może być "część".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję za obie odpowiedzi. 'Parcela nieobjęta wpisem' chyba najlepiej brzmi."
49 mins
podział działki nie został wpisany (np. do księgi wieczystej)
Zdanie dosyć tajemnicze, szerszy kontekst by się przydał. Przypuszczam, że o to chodzi, ale nie jestem pewien
Something went wrong...