Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
air emission chemical
Polish translation:
związek chemiczny emitowany do atmosfery
Added to glossary by
Jacek Kloskowski
Dec 6, 2014 19:49
9 yrs ago
English term
air emission chemical
English to Polish
Tech/Engineering
Environment & Ecology
W dokumencie opisującym wymagania dot. sprawozdawczości środowiskowej w firmie.
Air Emission Reporting Elements – Priority Air Emission Chemicals
podane są substancje chemiczne
lub:
An air emission chemical volume must be reported for each chemical where the annual site actual or projected use of the chemical or combined chemical group listed is __ pounds or greater.
Air Emission Reporting Elements – Priority Air Emission Chemicals
podane są substancje chemiczne
lub:
An air emission chemical volume must be reported for each chemical where the annual site actual or projected use of the chemical or combined chemical group listed is __ pounds or greater.
Proposed translations
(Polish)
3 +3 | związek chemiczny emitowany do atmosfery | Jacek Kloskowski |
3 +1 | substancja chemiczna powodująca zanieczyszczenie/zatrucie powietrza | Jerzy Matwiejczuk |
Change log
Dec 11, 2014 09:16: Jacek Kloskowski Created KOG entry
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
związek chemiczny emitowany do atmosfery
IMO
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-12-06 21:59:44 GMT)
--------------------------------------------------
uzyłęm sformułowania "związek chemiczny" a nie zanieczyszczenie, poniewaź w terminie wyjściowym nie pojawia się odniesienie do toksyczności czy też zanieczyszczenia. Na przykład CO2 samo z siebie nie jest toksyczne, i jest emitowane do atmosfery np przez zwierzęta, ale problemem jest jedynie wielkość emisji przemysłowej.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-12-06 21:59:44 GMT)
--------------------------------------------------
uzyłęm sformułowania "związek chemiczny" a nie zanieczyszczenie, poniewaź w terminie wyjściowym nie pojawia się odniesienie do toksyczności czy też zanieczyszczenia. Na przykład CO2 samo z siebie nie jest toksyczne, i jest emitowane do atmosfery np przez zwierzęta, ale problemem jest jedynie wielkość emisji przemysłowej.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
+1
30 mins
substancja chemiczna powodująca zanieczyszczenie/zatrucie powietrza
W ten sposób.
Nie sądzę, aby tutaj właściwe byłoby użycie (narzucającego się) sformułowania "substancje emitowane do atmosfery/powietrza", bo w tekście nie mówi się o wielkości emisji, ale ilości substancji chemicznych użytych przez zakład.
--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2014-12-06 20:21:07 GMT)
--------------------------------------------------
...było...
Nie sądzę, aby tutaj właściwe byłoby użycie (narzucającego się) sformułowania "substancje emitowane do atmosfery/powietrza", bo w tekście nie mówi się o wielkości emisji, ale ilości substancji chemicznych użytych przez zakład.
--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2014-12-06 20:21:07 GMT)
--------------------------------------------------
...było...
Peer comment(s):
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
|
Dziękuję!
|
|
neutral |
Polangmar
: Hm, chyba jest jakiś powód użycia terminu "air emission chemical", a nie "air pollutant".
8 hrs
|
Something went wrong...