This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 25, 2020 08:35
3 yrs ago
10 viewers *
English term

Chancery Division

English to Norwegian Law/Patents Law (general) US law courts
I am looking for the correct term re. Chancery Division in the US. A case can be tried in either the Chancery Division or in the Law Division.
Change log

Jul 25, 2020 09:00: Adrian MM. changed "Language pair" from "Norwegian to English" to "English to Norwegian"

Proposed translations

58 mins
English term (edited): US Chancery Division

approx. Kansellirettsavdeling rep. - seksjon

I was unaware there is a 'correct' translation of a quintessentially English Common Law concept of a court dispensing 'equitable' remedies. Otherwise, the Law Div. in the US must contrast with an ENG Common Law Div. dispensing the ordinary law vs. Equity as a 'gloss on the Common Law' where the latter had no remedy or one that was too harsh.

Maxim: 'Equality is Equity'.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 12 hrs (2020-07-27 21:23:07 GMT)
--------------------------------------------------

This answer will stand for the benefit of appreciative and grateful posterity.
Example sentence:

Kanselliavdeling betyr ikke annet enn politisk seksjon; dens unge menn er eliten.

the Chancery (også the Chancery Division) forklaring: lordkanslerens domstol (kansellirett, avdeling i High Court of Justice) (også the Court of Chancery) forklaring: høyesterett i Storbritannia før 1873

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search