Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Run @ rates
Japanese translation:
run @ rate/ランアットレート/定格運転/定格操業
Added to glossary by
Miho Ohashi
Feb 28, 2010 22:06
14 yrs ago
1 viewer *
English term
Run @ rates
English to Japanese
Bus/Financial
Manufacturing
automobile
自動車製造に関する文書です。
"Run @ Rates are generally required to ensure that new Parts meet the production process, capacity and quality requirements".
"Run @ Rates are generally required to ensure that new Parts meet the production process, capacity and quality requirements".
Proposed translations
(Japanese)
3 +2 | run @ rate/ランアットレート/定格運転/定格操業 | TCN6YR |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
run @ rate/ランアットレート/定格運転/定格操業
そのままrun @ rateと記しても通じます。
http://pioneer.jp/crdl-e/rd/pdf/18-2-01.pdf
”2.3.2 ラン・アット・レート(Run @ Rate)
ラン・アット・レート(Run @ Rate) は,定格操業
と訳され,計画された生産台数が決められた時間内に
生産できるかを評価する手法である。具体的には生産
計画( 日当たり生産台数) に基づき準備された生産設
備,人員にて実生産を行い,単位時間当たりの生産台
数を評価する。評価は生産設備,治具などの生産能力,
作業者の習熟度,不良発生による台数の減少,などを
考慮した上で計画された生産が可能であることを確認
する。
ラン・アット・レートは生産開始時だけでなく,
生産台数の変更がある都度実施する。生産台数が増加
する場合はFORD への報告が必須となる。”
http://pioneer.jp/crdl-e/rd/pdf/18-2-01.pdf
”2.3.2 ラン・アット・レート(Run @ Rate)
ラン・アット・レート(Run @ Rate) は,定格操業
と訳され,計画された生産台数が決められた時間内に
生産できるかを評価する手法である。具体的には生産
計画( 日当たり生産台数) に基づき準備された生産設
備,人員にて実生産を行い,単位時間当たりの生産台
数を評価する。評価は生産設備,治具などの生産能力,
作業者の習熟度,不良発生による台数の減少,などを
考慮した上で計画された生産が可能であることを確認
する。
ラン・アット・レートは生産開始時だけでなく,
生産台数の変更がある都度実施する。生産台数が増加
する場合はFORD への報告が必須となる。”
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました!"
Reference comments
2 hrs
Something went wrong...