Glossary entry

English term or phrase:

high-flying organisms

Italian translation:

microrganismi presenti ad alta quota

Added to glossary by Cecilia Di Vita
May 6, 2009 18:37
15 yrs ago
English term

high-flying organisms

English to Italian Science Science (general)
This enabled the high-flying organisms to be identified, almost two years after they were found in air samples collected by a weather balloon cruising at 41,000 metres (135,000 feet) over southern India.

any idea...?

Proposed translations

19 mins
Selected

microrganismi / batteri d'alta quota / che vivono ad alta quota

Ho trovato un interessante articolo che forse ti può essere utile, perché probabilmente parla dello stesso argomento del tuo testo: la diffusione della vita nell'universo e la cosiddetta "panspermia":

http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008100405405...

--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2009-05-06 19:24:33 GMT)
--------------------------------------------------

che, secondo alcuni, questi batteri vivano proprio a tali altezze, e che ciò sia la prova che non provengano dalla terra, ma dallo spazio, almeno a quanto sembra emergere dal testo che ho indicato, e in particolare dal brano che richiama il tuo passo relativo alle ricerche sui batteri in India.

--------------------------------------------------
Note added at 47 min (2009-05-06 19:25:08 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: "Sembra che, secondo alcuni...".

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-05-06 19:55:36 GMT)
--------------------------------------------------

Non so se parli del tuo articolo, ma quello che ho riportato non contiene la teoria alternativa che hai accennato. Al contrario, pur sottolineando più volte che tutte le supposizioni proposte non possono essere provate, espone una serie di indizi sulla possibilità di propagazione dei batteri nello spazio e sulla loro sopravvivenza a temperature altissime e nel ghiaccio, avvalorando così, in quest'ultimo caso, anche l'ipotesi che si sarebbero diffusi con le comete. Ad ogni modo tutto ciò prescinde dalla questione relativa alla traduzione del termine, che è ovviamente indipendente dalla validità o meno delle suddette teorie. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-05-06 20:08:08 GMT)
--------------------------------------------------

Indubbiamente, come emerge dalla ricerca citata, questi microrganismi sono stati trovati vivi a quelle altezze. Però, se non vuoi dare l'impressione di sostenere la teoria che vivano permanentemente negli strati alti dell'atmosfera potresti anche scrivere semplicemente "...presenti ad alta quota".

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-05-06 20:31:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Cecilia!
Note from asker:
sì ci sono milioni di articoli su questa teoria... più che altro cercavo una soluzione soddisfacente per questo "high-flying"... in pratica, questi batteri vivono proprio permanentemente o ci svolazzano e basta, negli strati più alti dell'atmosfera?
mumble mumble... ha senso... però in realtà l'articolo parla di altre teorie secondo cui tali organismi si trovano a tali altiitudini perché trasportati da eventi atmosferici quali eruzioni vulcaniche o forti venti al suolo... uhm...non esiste una soluzione neutrale??
no parlavo del mio articolo... e secondo me non prescinde dalla questione traduttiva, nel senso che devo capire se tradurre "microrganismi che vivono ad alta quota" o "microrganismi che volano (o qualcosa del genere) ad alta quota"... uffa!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ecco vedi! lo sapevo che c'era una soluzione neutrale! grazieeee!"
22 mins

microrganismi da (alta) stratosfera

penso in italiano si siano chiamati batteri da stratosfera, ma é stato scoperto anche un fungo...

--------------------------------------------------
Note added at 36 λεπτά (2009-05-06 19:14:46 GMT)
--------------------------------------------------

perché dici che non é cosí specifico? si riferisce proprio all' esperimento indiano di 7 anni fa... high-flying aircrafts/ballons etc sono quelli che possono raggiungere la stratosfera...

The high-flying organisms are close relatives of Earth-bound bugs, but were they blown up, or blown in from space?
www.newscientist.com/article/dn3186-microbes-from-edge-of-s... - 42k -

Note from asker:
effettivamente ricercando questa espressione saltano fuori articoli molto attinenti al testo che sto traducendo, però il mio testo non è così specifico ...
nel senso che il mio testo non menziona specificamente la stratosfera, quindi si tratterebbe di un'inferenza ricavata da fonti esterne, che non so quanto sia accettabile dal punto di vista strettamente traduttivo...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search