May 9, 2022 11:16
2 yrs ago
28 viewers *
Inglese term
Boost agreement
Da Inglese a Italiano
Legale/Brevetti
Legale: Contratti
Indica il nome di un contratto tra una software house e una squadra di calcio.
La squadra fornisce contatti (quindi clienti) alla software house.
La software house offre pubblicità sulle proprie applicazioni a questi clienti dietro pagamento di un corrispettivo.
La squadra e la software house si ripartiscono il corrispettivo derivante dalla pubblicità.
Grazie
La squadra fornisce contatti (quindi clienti) alla software house.
La software house offre pubblicità sulle proprie applicazioni a questi clienti dietro pagamento di un corrispettivo.
La squadra e la software house si ripartiscono il corrispettivo derivante dalla pubblicità.
Grazie
Proposed translations
1 giorno 7 min
Selected
contratto di collaborazione commerciale a fini promozionali
Trattandosi di figura contrattuale atipica, personalmente la inquadrerei nel più generale contratto di collaborazione commerciale (per poi rendere "boost" con il riferimento alla finalità dell'accordo).
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 ore
accordo di rilancio
Un’idea basata sulle finalità dell’accordo
1 giorno 5 ore
accordo di partnership/collaborazione per incentivare la reciproca diffusione commerciale
......... la reciproca diffusione commerciale o i reciproci brands.
E' solo un'altra alternativa
E' solo un'altra alternativa
Something went wrong...