Feb 4, 2000 04:38
24 yrs ago
2 viewers *
English term
alarm, alert, collection station, map
English to German
Tech/Engineering
This is all about networking.
I don't how to differentiate between alarm and alert.
Is collection station to be left in English or is "Sammelstation" also understood?
Maps are a graphical representation of a network. Do I use the German "Karte" here?
TIA
I don't how to differentiate between alarm and alert.
Is collection station to be left in English or is "Sammelstation" also understood?
Maps are a graphical representation of a network. Do I use the German "Karte" here?
TIA
Proposed translations
(German)
0 | Vorwarnung und Warnung oder Alarmbereitschaft und Alarm, plan | Uta Moerschell (X) |
0 | Vorwarnung und Warnung oder Alarmbereitschaft und Alarm, plan | Uta Moerschell (X) |
0 | Sammelstation, Site Map, Alarm/Benachrichtigung/Meldung | Henning Bochert (X) |
Proposed translations
46 mins
Selected
Vorwarnung und Warnung oder Alarmbereitschaft und Alarm, plan
I think alarm and alert differ mainly in the degree of malfunction or danger. So I would propose the terms Vorwarnung or Alarmbereitschaft for alert and Warnung or Alarm for alarm. There was no context so I can't tell if there could be any differentiation between an internal and an external effect, e.g. an alarm message on the server or a light blinking on a local panel, and an alert message being sent out to other places. If this could be the case, please give me context...
I'm not sure about Sammelstation without context.
For map, I would use Plan especially if it is inside a building. Karte ,can be ok if it is outside, covering a larger area.
I'm not sure about Sammelstation without context.
For map, I would use Plan especially if it is inside a building. Karte ,can be ok if it is outside, covering a larger area.
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sorry, but I cannot provide any further context now.
Thanks to all.
Michael"
47 mins
Vorwarnung und Warnung oder Alarmbereitschaft und Alarm, plan
I think alarm and alert differ mainly in the degree of malfunction or danger. So I would propose the terms Vorwarnung or Alarmbereitschaft for alert and Warnung or Alarm for alarm. There was no context so I can't tell if there could be any differentiation between an internal and an external effect, e.g. an alarm message on the server or a light blinking on a local panel, and an alert message being sent out to other places. If this could be the case, please give me context...
I'm not sure about Sammelstation without context.
For map, I would use Plan especially if it is inside a building. Karte ,can be ok if it is outside, covering a larger area.
I'm not sure about Sammelstation without context.
For map, I would use Plan especially if it is inside a building. Karte ,can be ok if it is outside, covering a larger area.
48 mins
Sammelstation, Site Map, Alarm/Benachrichtigung/Meldung
Sammelstation scheint der angemessene Begriff zu sein, der Ausdruck Site Map wird gewöhnlich aus dem Englischen übernommen, und der Unterschied zwischen Alarm und Alert ist doch, daß das eine eine Warnung ist angesichts z. B. eines Systemfehlers, während ein Alert eine Benachrichtigung oder eine Meldung ist an den Netzwerknutzer, nicht im Sinne von Gefahr.
Hope this helps.
Hope this helps.
Something went wrong...