Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
convenient pharmaceutical
German translation:
einfach/leicht zu handhabendes Medikament
Added to glossary by
Regina Eichstaedter
Jan 7, 2021 07:03
3 yrs ago
35 viewers *
English term
Convenient pharmaceutical
English to German
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Generika
I am working on a questionnaire to assess customer satisfaction among pharmacists.
They can rate pharmaceuticals in terms of the product itself, supply, price, etc.
In the products' section, the options include:
Portfolio
Price
Packaging
Safety
Good convenience
Easy preparation
Does GOOD CONVENIENCE relate to the form of administration or rather to the tolerability of the drug?
How would you translate it? Bequeme Handhabung? Angenehme Darreichungsform?
I've never come across this term in context with pharmaceuticals...
Thanks for your support and stay healthy :-)
They can rate pharmaceuticals in terms of the product itself, supply, price, etc.
In the products' section, the options include:
Portfolio
Price
Packaging
Safety
Good convenience
Easy preparation
Does GOOD CONVENIENCE relate to the form of administration or rather to the tolerability of the drug?
How would you translate it? Bequeme Handhabung? Angenehme Darreichungsform?
I've never come across this term in context with pharmaceuticals...
Thanks for your support and stay healthy :-)
Proposed translations
(German)
3 +10 | einfach/leicht zu handhabendes Medikament | Regina Eichstaedter |
Change log
Jan 21, 2021 05:42: Regina Eichstaedter Created KOG entry
Proposed translations
+10
37 mins
Selected
einfach/leicht zu handhabendes Medikament
Good convenience - einfache Handhabung
Peer comment(s):
agree |
Katja Schoone
6 mins
|
vielen Dank!
|
|
agree |
Katrin Hoelscher
1 hr
|
danke, Katrin!
|
|
agree |
Anne Schulz
2 hrs
|
Vielen Dank, Anne!
|
|
agree |
Brent Sørensen
3 hrs
|
Dankeschön!
|
|
agree |
Steffen Walter
5 hrs
|
danke
|
|
agree |
Susanne Schiewe
10 hrs
|
vielen Dank!
|
|
agree |
Lirka
: yes, it definitely does NOT have anything to do with tolerability
13 hrs
|
danke, Lirka!
|
|
agree |
Z-Translations Translator
15 hrs
|
vielen Dank!
|
|
agree |
Gabriele Beckmann
: Ja. Oder "leicht verabreichbar"//Ja. Ich denke beispielsweise an die Selbstverabreichung von Insulin
1 day 5 hrs
|
Danke, Gabriele, aber kann man auch von "Verabreichen" sprechen, wenn die Patienten das Medikament selbst einnehmen?
|
|
agree |
Sabine Akabayov, PhD
4 days
|
Dankeschön, Sabine!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion