Glossary entry

Englisch term or phrase:

easy-squeeze bottle

Deutsch translation:

bequemes/einfaches/praktisches Dosierfläschchen / Quetschfläschchen

Added to glossary by Steffen Walter
Jun 16, 2008 12:48
15 yrs ago
1 viewer *
Englisch term

easy-squeeze bottle

Englisch > Deutsch Medizin Medizin: Pharmazie Augentropfen
Es geht um einen Text, der Augentropfen zur Behandlung des Glaukoms vermarktet (für Ärzte).

Abgebildet ist das Plastikfläschchen, daneben steht "easy-squeeze bottle", "simply one drop twice a day.
Mir fällt nichts prägnantes ein für diesen Ausdruck und ich wäre für Vorschläge dankbar, da Abgabetermin heute Nachmittag.
Change log

Jun 17, 2008 07:26: Ulrike MacKay changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2113">Kristina Wolf's</a> old entry - "easy-squeeze bottle"" to ""Bequemes/einfaches Dosierfläschchen""

Jun 17, 2008 09:00: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Medizin (allgemein)" to "Medizin: Pharmazie"

Jun 17, 2008 09:05: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/583676">Ulrike MacKay's</a> old entry - "easy-squeeze bottle"" to ""bequemes/einfaches/praktisches Dosierfläschchen""

Discussion

Ulrike MacKay Jun 17, 2008:
@ Steffen: Na das geht ja schon stark in Richtung Zungenbrecher! Wenn da mal nicht gleich der Doktor kommen muss! ;-)
Steffen Walter Jun 17, 2008:
Post-grading: Auch "Quetschflasche/-fläschchen" wird im Deutschen verwendet -> also "praktisches Quetschfläschchen" o. ä.

Proposed translations

+5
4 Min.
Selected

Dosierfläschchen

(aus elastischem Kunststoff)

--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2008-06-16 12:53:59 GMT)
--------------------------------------------------

als längere Version (was du ja aber, glaube ich, vermeiden willst):

Kunststofffläschchen für bequemes Dosieren
Peer comment(s):

agree Silvia Koch
5 Min.
Vielen Dank, Silvia!
agree Gabriele Beckmann : vielleicht könnte man noch "praktisches" davorsetzen, um das "easy" mit reinzubringen
10 Min.
super! Danke!
agree Joan Hass : und "praktisch" davor ist auch gut!
13 Min.
Danke! ;-)
agree Steffen Walter : auch mit Gabriele
22 Min.
Danke, Steffen!
agree Dr.G.MD (X)
12 Stunden
Vielen Dank!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die Tipps!"
6 Min.

"Easy-Squeeze"-Flasche


...wird auch von anderen Anbietern so verwendet...

...siehe Seite 6 / Punkt 1.1 der Referenz

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2008-06-16 12:56:23 GMT)
--------------------------------------------------


...oder ****-Fläschchen*** je nach Größe...
Peer comment(s):

neutral Joan Hass : stimmt zwar, aber wenn es ne deutsche Alternative gibt .... ;-)) //...Sorry, aber "nur für wer" englisch kann....
11 Min.
Dosierfläschchen ist zwar eine mögliche Übersetzung, aber der eigentliche Sinn geht m. E. verloren. Ich denke, "Easy-Squeeze" gibt die typische Eigenschaft (weich, zum Drücken) am besten wieder... ;-)
neutral Steffen Walter : Wie einfallslos (-:
19 Min.
Wie hilfreich ;-)
Something went wrong...
18 Min.

Tropfflasche für einfaches Dosieren


...noch ein Vorschlag

"Squeeze"-Flasche wird ja auch beim Ketchup verwendet, würde ich hier aber lieber übersetzen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search