Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
unscripted
German translation:
ohne Drehbuch
Added to glossary by
Nicole Schnell
Feb 5, 2008 02:24
16 yrs ago
3 viewers *
English term
unscripted
English to German
Marketing
Cinema, Film, TV, Drama
Unternehmensvideo
Aus einer Pressemeldung, in der eine halbstündige Videotour durch die Hauptniederlassung eines Unternehmens beschrieben wird.
"The tour was first featured on “XYZ Tours” – The [US state] Cable Network program that regularly shows unscripted tours of museums and manufacturers to show why [US state] is a great place to live and work."
Wie übersetzt man das denn ordentlich?
Vielen herzlichen Dank im Voraus!
"The tour was first featured on “XYZ Tours” – The [US state] Cable Network program that regularly shows unscripted tours of museums and manufacturers to show why [US state] is a great place to live and work."
Wie übersetzt man das denn ordentlich?
Vielen herzlichen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
3 +1 | ohne Drehbuch | David Moore (X) |
3 +4 | improvisiert | Sabine Akabayov, PhD |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
ohne Drehbuch
This may get the idea across of the tour not having a script ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Das beschreibt die Sache ausgezeichnet.
Vielen herzlichen Dank, David und sibsab!"
+4
16 mins
improvisiert
Touren, wo der Führer keinen vorgegebenen Text hat, sondern "frei Schnauze" reden kann
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-02-05 02:50:37 GMT)
--------------------------------------------------
zu Deiner Note: improvisiert heist ja nicht, dass er keine Ahnung hat, sondern nur dass er den Text nicht vorher auswendig gelernt hat und sich die Tour jedesmal ein bisschen anders anhört. Aber vielleicht gibt es einen besseren Ausdruck dafür.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-02-05 02:52:36 GMT)
--------------------------------------------------
Ich improvisiere z.B. immer, wenn ich einen Vortrag halten muss, da ich keine Lust habe, Text zu lernen. Ich bereite nur meine Folien/Slides vor und rede dann was mir gerade in den Sinn kommt (natürlich passend zum Thema/Slide)
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-02-05 02:50:37 GMT)
--------------------------------------------------
zu Deiner Note: improvisiert heist ja nicht, dass er keine Ahnung hat, sondern nur dass er den Text nicht vorher auswendig gelernt hat und sich die Tour jedesmal ein bisschen anders anhört. Aber vielleicht gibt es einen besseren Ausdruck dafür.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-02-05 02:52:36 GMT)
--------------------------------------------------
Ich improvisiere z.B. immer, wenn ich einen Vortrag halten muss, da ich keine Lust habe, Text zu lernen. Ich bereite nur meine Folien/Slides vor und rede dann was mir gerade in den Sinn kommt (natürlich passend zum Thema/Slide)
Peer comment(s):
agree |
Hans G. Liepert
: das Improvisieren erfordert natürlich besonders sorgfältige Regie und eiserne Textdisziplin ;0) // Aua!!
21 mins
|
Danke, Hans. Ja, Disziplin kann manchmal nicht schaden ;-)
|
|
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
: Die besten Redner lesen nicht vom Blatt ab, sondern improvisieren, was nicht heißen soll, dass sie kein "Drehbuch" haben!
3 hrs
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: mit Hans und Aniello, was so "aus dem Ärmel geschüttelt" aussieht ist ot sehr gut überlegt und ausgetüftelt
9 hrs
|
agree |
Stendhal
9 hrs
|
Discussion